Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συναιχμάλωτος (sunaichmalotos) - Strong 4869

συναιχμάλωτος (sunaichmalotos) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par compagnon de captivité.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συναιχμάλωτος Numéro Strong 4869
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 1:195,31
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération sunaichmalotos Phonétique soon-aheekh-mal’-o-tos
Variantes
Origine vient de σύν (sun, 4862) et αἰχμάλωτος (aichmalotos, 164)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 compagnon de captivité 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un compagnon prisonnier
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Romains (1), Colossiens (1), Philémon (1)
Versets
Romains 16.7 Saluez Andronicus et Junias, mes parents et mes compagnons de captivité (sunaichmalotos), qui jouissent d'une grande considération parmi les apôtres, et qui même ont été en Christ avant moi.
Colossiens 4.10 Aristarque, mon compagnon de captivité, (sunaichmalotos) vous salue, ainsi que Marc, le cousin de Barnabas, au sujet duquel vous avez reçu des ordres s'il va chez vous, accueillez-le;
Philémon 1.23 Epaphras, mon compagnon de captivité (sunaichmalotos) en Jésus-Christ, (1:24) te salue,