συναποστέλλω (sunapostello) - Strong 4882
συναποστέλλω (sunapostello) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par envoyé (avec).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συναποστέλλω | Numéro Strong | 4882 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sunapostello | Phonétique | soon-ap-os-tel’-lo |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et ἀποστέλλω (apostello, 649) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
envoyé (avec) 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Corinthiens (1) Versets 2 Corinthiens 12.18 J'ai engagé Tite à aller chez vous, et avec lui j'ai envoyé (sunapostello) le frère: est-ce que Tite a exigé quelque chose de vous? N'avons-nous pas marché dans le même esprit, sur les mêmes traces?
|