συναυξάνω (sunauxano) - Strong 4885
συναυξάνω (sunauxano) est un terme grec
trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par croître ensemble.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συναυξάνω | Numéro Strong | 4885 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sunauxano | Phonétique | soon-owx-an’-o |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et αὐξάνω (auxano, 837) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
croître ensemble 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (1) Versets Matthieu 13.30 {Laissez croître ensemble (sunauxano) l'un et l'autre jusqu'à la moisson, et, à l'époque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: Arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la brûler, mais amassez le blé dans mon grenier.}
|