συνθλίβω (sunthlibo) - Strong 4918
συνθλίβω (sunthlibo) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par presser.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συνθλίβω | Numéro Strong | 4918 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | sunthlibo | Phonétique | soon-thlee’-bo |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et θλίβω (thlibo, 2346) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
presser 2
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Marc (2) Versets Marc 5.24 2532 Jésus s'en alla avec lui. Et une grande foule le suivait et le pressait (sunthlibo).
Marc 5.31 2532 Ses disciples lui dirent: Tu vois la foule qui te presse (sunthlibo), et tu dis: Qui m'a touché? |