συντίθημι (suntithemai) - Strong 4934
συντίθημι (suntithemai) est un terme grec
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par convenir, être convenu, se joindre....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | συντίθημι | Numéro Strong | 4934 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | suntithemai | Phonétique | soon-tith’-em-ahee |
Variantes | |||
Origine | vient de σύν (sun, 4862) et τίθημι (tithemi, 5087) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
convenir, être convenu, se joindre
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀσύνθετος (asunthetos, 802) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Luc (1), Jean (1), Actes (2) Versets Luc 22.5 2532 Ils furent dans la joie, et ils convinrent (suntithemai) de lui donner de l'argent.
Jean 9.22 Ses parents dirent cela parce qu'ils craignaient les Juifs; car les Juifs étaient déjà convenus (suntithemai) que, si quelqu'un reconnaissait Jésus pour le Christ, il serait exclu de la synagogue. Actes 23.20 1161 Il répondit: Les Juifs sont convenus (suntithemai) de te prier d'amener Paul demain devant le sanhédrin, comme si tu devais t'enquérir de lui plus exactement. Actes 24.9 1161 Les Juifs se joignirent (suntithemai) à l'accusation, soutenant que les choses étaient ainsi. |