Lueur.org - Un éclairage sur la foi

συζήτησις (suzetesis) - Strong 4803

συζήτησις (suzetesis) est un terme grec trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par discussion , discutant.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original συζήτησις Numéro Strong 4803
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 7:748,1099
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération suzetesis Phonétique sood-zay’-tay-sis
Variantes
Origine vient de συζητέω (suzeteo, 4802)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 discussion 2, discutant 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. interrogations mutuelles, controverse, discussion
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (3)
Versets
Actes 15.2 3767 Paul et Barnabas eurent avec eux un débat et une vive discussion (suzetesis); et les frères décidèrent que Paul et Barnabas, et quelques-uns des leurs, monteraient à Jérusalem vers les apôtres et les anciens, pour traiter cette question.
Actes 15.7 1161 Une grande discussion (suzetesis) s'étant engagée, Pierre se leva, et leur dit: Hommes frères, vous savez que dès longtemps Dieu a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les païens entendissent la parole de l'Evangile et qu'ils crussent.
Actes 28.29 2532 Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant (suzetesis) vivement entre eux.