Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ταπεινόω (tapeinoo) - Strong 5013

ταπεινόω (tapeinoo) est un terme grec trouvé 14 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par rendre humble, abaisser, humilier,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ταπεινόω Numéro Strong 5013
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 8:1,1152
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération tapeinoo Phonétique tap-i-no’-o
Variantes
Origine vient de ταπεινός (tapeinos, 5011)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 rendre humble, abaisser, humilier, s'humilier, humiliation
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. baisser, abaisser
    1. niveler, aplanir
    2. métaphore amener à un état humble, réduire à des moyens plus modestes
      1. assigner à un rang ou à une place inférieur
      2. abaisser, humilier
      3. être mis au-dessous d'autres qui sont honorés ou récompensés
      4. s'humilier ou s'abaisser par une vie humble
    3. baisser, déprimer, affaiblir
      1. d'une âme perdant sa fierté
      2. avoir une opinion modeste de soi-même
      3. se comporter sans prétention, de façon modeste
      4. exempt de toute arrogance
Mots liés ταπείνωσις (tapeinosis, 5014)
Occurrences   14 fois dans 11 versets de 6 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (3), Luc (5), 2 Corinthiens (2), Philippiens (2), Jacques (1), 1 Pierre (1)
Versets
Matthieu 18.4 {C'est pourquoi, quiconque se rendra humble (tapeinoo) comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.}
Matthieu 23.12 {1161 Quiconque s'élèvera sera abaissé (tapeinoo), et quiconque s'abaissera (tapeinoo) sera élevé.}
Luc 3.5 Toute vallée sera comblée, Toute montagne et toute colline seront abaissées (tapeinoo); Ce qui est tortueux sera redressé, Et les chemins raboteux seront aplanis.
Luc 14.11 {Car quiconque s'élève sera abaissé (tapeinoo), et quiconque s'abaisse (tapeinoo) sera élevé.}
Luc 18.14 {Je vous le dis, celui-ci descendit dans sa maison justifié, plutôt que l'autre. Car quiconque s'élève sera abaissé (tapeinoo), et celui qui s'abaisse (tapeinoo) sera élevé.}
2 Corinthiens 11.7 Ou bien, ai-je commis un péché parce que, m'abaissant (tapeinoo) moi-même afin que vous fussiez élevés, je vous ai annoncé gratuitement l'Evangile de Dieu?
2 Corinthiens 12.21 Je crains qu'à mon arrivée mon Dieu ne m'humilie (tapeinoo) de nouveau à votre sujet, et que je n'aie à pleurer sur plusieurs de ceux qui ont péché précédemment et qui ne se sont pas repentis de l'impureté, de l'impudicité et des dissolutions auxquelles ils se sont livrés.
Philippiens 2.8 (2:7) et ayant paru comme un simple homme, (2:8) il s'est humilié (tapeinoo) lui-même, se rendant obéissant jusqu'à la mort, même jusqu'à la mort de la croix.
Philippiens 4.12 1161 Je sais vivre dans l'humiliation (tapeinoo), et je sais vivre dans l'abondance. En tout et partout j'ai appris à être rassasié et à avoir faim, à être dans l'abondance et à être dans la disette.
Jacques 4.10 Humiliez-vous (tapeinoo) devant le Seigneur, et il vous élèvera.
1 Pierre 5.6 Humiliez-vous (tapeinoo) donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève au temps convenable;