תְּנוּמָה (tenuwmah) - Strong 08572
תְּנוּמָה (tenuwmah) est un terme hébreu
trouvé 5 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par être endormi, assoupissement.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | תְּנוּמָה | Numéro Strong | 08572 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 1325b |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | tenuwmah | Phonétique | ten-oo-maw’ |
Variantes | |||
Origine | vient de נוּם (nuwm, 05123) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
être endormi, assoupissement
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Occurrences 5 fois dans 5 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Job (1), Psaumes (1), Proverbes (3) Versets Job 33.15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, Quand les hommes sont livrés à un profond sommeil, Quand ils sont endormis (tenuwmah) sur leur couche.
Psaumes 132.4 Je ne donnerai ni sommeil à mes yeux, Ni assoupissement (tenuwmah) à mes paupières. Proverbes 6.4 Ne donne ni sommeil à tes yeux, Ni assoupissement (tenuwmah) à tes paupières; Proverbes 6.10 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement (tenuwmah), Un peu croiser les mains pour dormir!… Proverbes 24.33 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement (tenuwmah), Un peu croiser les mains pour dormir!… |