θάλασσα (thalassa) - Strong 2281
θάλασσα (thalassa) est un terme grec
trouvé 92 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par mer.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | θάλασσα | Numéro Strong | 2281 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | thalassa | Phonétique | thal'-as-sah |
Variantes | |||
Origine | vient probablement de ἅλς (hals, 251) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
mer 92
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | διθάλασσος (dithalassos, 1337), παραθαλάσσιος (parathalassios, 3864) | ||
Occurrences 92 fois dans 83 versets de 12 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Matthieu (17), Marc (19), Luc (3), Jean (9), Actes (10), Romains (1), 1 Corinthiens (2), 2 Corinthiens (1), Hébreux (2), Jacques (1), Jude (1), Apocalypse (26) Versets Matthieu 4.15 Le peuple de Zabulon et de Nephthali, De la contrée voisine de la mer (thalassa), du pays au delà du Jourdain, Et de la Galilée des Gentils,
Matthieu 4.18 1161 Comme il marchait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit deux frères, Simon, appelé Pierre, et André, son frère, qui jetaient un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs. Matthieu 8.24 Et voici, il s'éleva sur la mer (thalassa) une si grande tempête que la barque était couverte par les flots. Et lui, il dormait. Matthieu 8.26 2532 Il leur dit: {Pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi?} Alors il se leva, menaça les vents et la mer (thalassa), et il y eut un grand calme. Matthieu 8.27 1161 Ces hommes furent saisis d'étonnement: Quel est celui-ci, disaient-ils, à qui obéissent même les vents et la mer (thalassa)? Matthieu 8.32 2532 Il leur dit: {Allez!} Ils sortirent, et entrèrent dans les pourceaux. Et voici, tout le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa), et ils périrent dans les eaux. Matthieu 13.1 1722 Ce même jour, Jésus sortit de la maison, et s'assit au bord de la mer (thalassa). Matthieu 13.47 {Le royaume des cieux est encore semblable à un filet jeté dans la mer (thalassa) et ramassant des poissons de toute espèce.} Matthieu 14.24 1161 La barque, déjà au milieu de la mer (thalassa), était battue par les flots; car le vent était contraire. Matthieu 14.25 1161 A la quatrième veille de la nuit, Jésus alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa). Matthieu 14.26 2532 Quand les disciples le virent marcher sur la mer (thalassa), ils furent troublés, et dirent: C'est un fantôme! Et, dans leur frayeur, ils poussèrent des cris. Matthieu 15.29 2532 Jésus quitta ces lieux, et vint près de la mer (thalassa) de Galilée. Etant monté sur la montagne, il s'y assit. Matthieu 17.27 {Mais, pour ne pas les scandaliser, va à la mer (thalassa), jette l'hameçon, et tire le premier poisson qui viendra; ouvre-lui la bouche, et tu trouveras un statère. Prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi.} Matthieu 18.6 {Mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on suspendît à son cou une meule de moulin, et qu'on le jetât au fond de la mer (thalassa).} Matthieu 21.21 Jésus leur répondit: {Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne: Ote-toi de là et jette-toi dans la mer (thalassa), cela se ferait.} Matthieu 23.15 {Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous courez la mer (thalassa) et la terre pour faire un prosélyte; et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous.} Marc 1.16 1161 Comme il passait le long de la mer (thalassa) de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer (thalassa); car ils étaient pêcheurs. Marc 2.13 2532 Jésus sortit de nouveau du côté de la mer (thalassa). Toute la foule venait à lui, et il les enseignait. Marc 3.7 2532 Jésus se retira vers la mer (thalassa) avec ses disciples. Une grande multitude le suivit de la Galilée; (3:8) et de la Judée, Marc 4.1 2532 Jésus se mit de nouveau à enseigner au bord de la mer (thalassa). Une grande foule s'étant assemblée auprès de lui, il monta et s'assit dans une barque, sur la mer (thalassa). Toute la foule était à terre sur le rivage (thalassa). Marc 4.39 2532 S'étant réveillé, il menaça le vent, et dit à la mer (thalassa): {Silence! tais-toi!} Et le vent cessa, et il y eut un grand calme. Marc 4.41 2532 Ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer (thalassa)? Marc 5.1 2532 Ils arrivèrent à l'autre bord de la mer (thalassa), dans le pays des Gadaréniens. Marc 5.13 2532 Il le leur permit. Et les esprits impurs sortirent, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans la mer (thalassa): il y en avait environ deux mille, et ils se noyèrent dans la mer. (thalassa) Marc 5.21 2532 Jésus dans la barque regagna l'autre rive, où une grande foule s'assembla près de lui. Il était au bord de la mer (thalassa). Marc 6.47 2532 Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer (thalassa), et Jésus était seul à terre. Marc 6.48 2532 Il vit qu'ils avaient beaucoup de peine à ramer; car le vent leur était contraire. A la quatrième veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer (thalassa), et il voulait les dépasser. Marc 6.49 1161 Quand ils le virent marcher sur la mer (thalassa), ils crurent que c'était un fantôme, et ils poussèrent des cris; Marc 7.31 2532 Jésus quitta le territoire de Tyr, et revint par Sidon vers la mer (thalassa) de Galilée, en traversant le pays de la Décapole. Marc 9.42 {Mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mît au cou une grosse meule de moulin, et qu'on le jetât dans la mer (thalassa).} Marc 11.23 {1063 Je vous le dis en vérité, si quelqu'un dit à cette montagne: Ote-toi de là et jette-toi dans la mer (thalassa), et s'il ne doute point en son coeur, mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir.} Luc 17.2 {Il vaudrait mieux pour lui qu'on mît à son cou une pierre de moulin et qu'on le jetât dans la mer (thalassa), que s'il scandalisait un de ces petits.} Luc 17.6 Et le Seigneur dit: {Si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à ce sycomore: Déracine-toi, et plante-toi dans la mer (thalassa); et il vous obéirait.} Luc 21.25 {2532 Il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les étoiles. Et sur la terre, il y aura de l'angoisse chez les nations qui ne sauront que faire, au bruit de la mer (thalassa) et des flots,} Jean 6.1 Après cela, Jésus s'en alla de l'autre côté de la mer (thalassa) de Galilée, de Tibériade. Jean 6.16 1161 Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer (thalassa). Jean 6.17 2532 Etant montés dans une barque, ils traversaient la mer (thalassa) pour se rendre à Capernaüm. Il faisait déjà nuit, et Jésus ne les avait pas encore rejoints. Jean 6.18 5037 Il soufflait un grand vent, et la mer (thalassa) était agitée. Jean 6.19 3767 Après avoir ramé environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent Jésus marchant sur la mer (thalassa) et s'approchant de la barque. Et ils eurent peur. Jean 6.22 La foule qui était restée de l'autre côté de la mer (thalassa) avait remarqué qu'il ne se trouvait là qu'une seule barque, et que Jésus n'était pas monté dans cette barque avec ses disciples, mais qu'ils étaient partis seuls. Jean 6.25 Et l'ayant trouvé au delà de la mer (thalassa), ils lui dirent: Rabbi, quand es-tu venu ici? Jean 21.1 Après cela, Jésus se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer (thalassa) de Tibériade. Et voici de quelle manière il se montra. Jean 21.7 Alors le disciple que Jésus aimait dit à Pierre: C'est le Seigneur! Et Simon Pierre, dès qu'il eut entendu que c'était le Seigneur, mit son vêtement et sa ceinture, car il était nu, et se jeta dans la mer (thalassa). Actes 4.24 Lorsqu'ils l'eurent entendu, ils élevèrent à Dieu la voix tous ensemble, et dirent: Seigneur, toi qui as fait le ciel, la terre, la mer (thalassa), et tout ce qui s'y trouve, Actes 7.36 C'est lui qui les fit sortir d'Egypte, en opérant des prodiges et des miracles au pays d'Egypte, au sein de la mer (thalassa) Rouge, et au désert, pendant quarante ans. Actes 10.6 il est logé chez un certain Simon, corroyeur, dont la maison est près de la mer (thalassa). Actes 10.32 Envoie donc à Joppé, et fais venir Simon, surnommé Pierre; il est logé dans la maison de Simon, corroyeur, près de la mer (thalassa). Actes 14.15 2532 en s'écriant: O hommes, pourquoi agissez-vous de la sorte? Nous aussi, nous sommes des hommes de la même nature que vous; et, vous apportant une bonne nouvelle, nous vous exhortons à renoncer à ces choses vaines, pour vous tourner vers le Dieu vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer (thalassa), et tout ce qui s'y trouve. Actes 17.14 1161 Alors les frères firent aussitôt partir Paul du côté de la mer (thalassa); Silas et Timothée restèrent à Bérée. Actes 27.30 Mais, comme les matelots cherchaient à s'échapper du navire, et mettaient la chaloupe à la mer (thalassa) sous prétexte de jeter les ancres de la proue, Actes 27.38 1161 Quand ils eurent mangé suffisamment, ils allégèrent le navire en jetant le blé à la mer (thalassa). Actes 27.40 2532 Ils délièrent les ancres pour les laisser aller dans la mer (thalassa), et ils relâchèrent en même temps les attaches des gouvernails; puis ils mirent au vent la voile d'artimon, et se dirigèrent vers le rivage. Actes 28.4 1161 Quand les barbares virent l'animal suspendu à sa main, ils se dirent les uns aux autres: Assurément cet homme est un meurtrier, puisque la Justice n'a pas voulu le laisser vivre, après qu'il a été sauvé de la mer (thalassa). Romains 9.27 Esaïe, de son côté, s'écrie au sujet d'Israël: Quand le nombre des fils d'Israël serait comme le sable de la mer (thalassa), Un reste seulement sera sauvé. 1 Corinthiens 10.1 1161 Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu'ils ont tous passé au travers de la mer (thalassa), 1 Corinthiens 10.2 2532 qu'ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer (thalassa), 2 Corinthiens 11.26 Fréquemment en voyage, j'ai été en péril sur les fleuves, en péril de la part des brigands, en péril de la part de ceux de ma nation, en péril de la part des païens, en péril dans les villes, en péril dans les déserts, en péril sur la mer (thalassa), en péril parmi les faux frères. Hébreux 11.12 C'est pourquoi d'un seul homme, déjà usé de corps, naquit une postérité nombreuse comme les étoiles du ciel, comme le sable qui est sur le bord de la mer (thalassa) et qu'on ne peut compter. Hébreux 11.29 C'est par la foi qu'ils traversèrent la mer (thalassa) Rouge comme un lieu sec, tandis que les Egyptiens qui en firent la tentative furent engloutis. Jacques 1.6 Mais qu'il la demande avec foi, sans douter; car celui qui doute est semblable au flot de la mer (thalassa), agité par le vent et poussé de côté et d'autre. Jude 1.13 des vagues furieuses de la mer (thalassa), rejetant l'écume de leurs impuretés; des astres errants, auxquels l'obscurité des ténèbres est réservée pour l'éternité. Apocalypse 4.6 Il y a encore devant le trône comme une mer (thalassa) de verre, semblable à du cristal. Au milieu du trône et autour du trône, il y a quatre êtres vivants remplis d'yeux devant et derrière. Apocalypse 5.13 Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer (thalassa), et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: A celui qui est assis sur le trône, et à l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles! Apocalypse 7.1 2532 Après cela, je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre; ils retenaient les quatre vents de la terre, afin qu'il ne soufflât point de vent sur la terre, ni sur la mer (thalassa), ni sur aucun arbre. Apocalypse 7.2 Et je vis un autre ange, qui montait du côté du soleil levant, et qui tenait le sceau du Dieu vivant; il cria d'une voix forte aux quatre anges à qui il avait été donné de faire du mal à la terre et à la mer (thalassa), Apocalypse 7.3 (7:2) et il dit: (7:3) Ne faites point de mal à la terre, ni à la mer (thalassa), ni aux arbres, jusqu'à ce que nous ayons marqué du sceau le front des serviteurs de notre Dieu. Apocalypse 8.8 2532 Le second ange sonna de la trompette. Et quelque chose comme une grande montagne embrasée par le feu fut jeté dans la mer (thalassa); et le tiers de la mer (thalassa) devint du sang, Apocalypse 8.9 et le tiers des créatures qui étaient dans la mer (thalassa) et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires périt. Apocalypse 10.2 2532 Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer (thalassa), et son pied gauche sur la terre; Apocalypse 10.5 Et l'ange, que je voyais debout sur la mer (thalassa) et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel, Apocalypse 10.6 et jura par celui qui vit aux siècles des siècles, qui a créé le ciel et les choses qui y sont, la terre et les choses qui y sont, et la mer (thalassa) et les choses qui y sont, qu'il n'y aurait plus de temps, Apocalypse 10.8 Et la voix, que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau, et dit: Va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer (thalassa) et sur la terre. Apocalypse 12.12 C'est pourquoi réjouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. Malheur à la terre et à la mer (thalassa)! car le diable est descendu vers vous, animé d'une grande colère, sachant qu'il a peu de temps. Apocalypse 13.1 (12:18) Et il se tint sur le sable de la mer (thalassa). (13:1) Puis je vis monter de la mer (thalassa) une bête qui avait dix cornes et sept têtes, et sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des noms de blasphème. Apocalypse 14.7 Il disait d'une voix forte: Craignez Dieu, et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, et la terre, et la mer (thalassa), et les sources d'eaux. Apocalypse 15.2 Et je vis comme une mer (thalassa) de verre, mêlée de feu, et ceux qui avaient vaincu la bête, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer (thalassa) de verre, ayant des harpes de Dieu. Apocalypse 16.3 2532 Le second versa sa coupe dans la mer (thalassa). Et elle devint du sang, comme celui d'un mort; et tout être vivant mourut, tout ce qui était dans la mer (thalassa). Apocalypse 18.17 (18:16) En une seule heure tant de richesses ont été détruites! (18:17) Et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer (thalassa), se tenaient éloignés, Apocalypse 18.19 2532 Et ils jetaient de la poussière sur leurs têtes, ils pleuraient et ils étaient dans le deuil, ils criaient et disaient: Malheur! malheur! La grande ville, où se sont enrichis par son opulence tous ceux qui ont des navires sur la mer (thalassa), en une seule heure elle a été détruite! Apocalypse 18.21 Alors un ange puissant prit une pierre semblable à une grande meule, et il la jeta dans la mer (thalassa), en disant: Ainsi sera précipitée avec violence Babylone, la grande ville, et elle ne sera plus trouvée. Apocalypse 20.8 Et il sortira pour séduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, Gog et Magog, afin de les rassembler pour la guerre; leur nombre est comme le sable de la mer (thalassa). Apocalypse 20.13 2532 La mer (thalassa) rendit les morts qui étaient en elle, la mort et le séjour des morts rendirent les morts qui étaient en eux; et chacun fut jugé selon ses oeuvres. Apocalypse 21.1 Puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la première terre avaient disparu, et la mer (thalassa) n'était plus. |