Lueur.org - Un éclairage sur la foi

τίνω (tino) - Strong 5099

τίνω (tino) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par avoir pour châtiment.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original τίνω Numéro Strong 5099
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération tino Phonétique tee’-no
Variantes
Origine renforcement pour tio (tee'-o) (utilisé comme variante à certains temps)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 avoir pour châtiment 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. payer, récompenser
  2. payer une amende, souffrir la punition
Mots liés ἀποτίνω (apotino, 661), τιμή (time, 5092)
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Thessaloniciens (1)
Versets
2 Thessaloniciens 1.9 Ils auront pour châtiment (tino) une ruine éternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force,