Lueur.org - Un éclairage sur la foi

τοίνυν (toinun) - Strong 5106

τοίνυν (toinun) est un terme grec trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par donc.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original τοίνυν Numéro Strong 5106
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) particule
Translitération toinun Phonétique toy’-noon
Variantes
Origine vient de τοι (toi, 5104) et νῦν (nun, 3568)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 donc
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. donc, puis, en conséquence
Occurrences   4 fois dans 4 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (1), 1 Corinthiens (1), Hébreux (1), Jacques (1)
Versets
Luc 20.25 Alors il leur dit: {Rendez donc (toinun) à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.}
1 Corinthiens 9.26 Moi donc (toinun), je cours, non pas comme à l'aventure; je frappe, non pas comme battant l'air.
Hébreux 13.13 Sortons donc (toinun) pour aller à lui, hors du camp, en portant son opprobre.
Jacques 2.24 Vous voyez (toinun) que l'homme est justifié par les oeuvres, et non par la foi seulement.