אוּד (‘uwd) - Strong 0181
אוּד (‘uwd) est un terme hébreu
trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par tison(s).
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | אוּד | Numéro Strong | 0181 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 38a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | ‘uwd | Phonétique | ood |
Variantes | |||
Origine | vient d'une racine du sens de râteler | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
tison (s) 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | אֵד (‘ed, 0108), אוֹדוֹת (‘owdowth, 0182), אֵיד (‘eyd, 0343), מְאֹד (me‘od, 03966) | ||
Occurrences 3 fois dans 3 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esaïe (1), Amos (1), Zacharie (1) Versets Esaïe 7.4 Et dis-lui: Sois tranquille, ne crains rien, Et que ton coeur ne s'alarme pas, Devant ces deux bouts de tisons (‘uwd) fumants, Devant la colère de Retsin et de la Syrie, et du fils de Remalia,
Amos 4.11 Je vous ai bouleversés, Comme Sodome et Gomorrhe, que Dieu détruisit; Et vous avez été comme un tison (‘uwd) arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel… Zacharie 3.2 L'Eternel dit à Satan: Que l'Eternel te réprime, Satan! que l'Eternel te réprime, lui qui a choisi Jérusalem! N'est-ce pas là un tison (‘uwd) arraché du feu? |