יָצַע (yatsa‘) - Strong 03331
יָצַע (yatsa‘) est un terme hébreu
trouvé 4 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par se coucher.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | יָצַע | Numéro Strong | 03331 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 896 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | yatsa‘ | Phonétique | yaw-tsah’ |
Variantes | |||
Origine | une racine primaire | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
se coucher 4
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | יָצוּעַ (yatsuwa‘, 03326), יָצַר (yatsar, 03335), מַצָּע (matstsa‘, 04702) | ||
Occurrences 4 fois dans 4 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Esther (1), Psaumes (1), Esaïe (2) Versets Esther 4.3 Dans chaque province, partout où arrivaient l'ordre du roi et son édit, il y eut une grande désolation parmi les Juifs; ils jeûnaient, pleuraient et se lamentaient, et beaucoup se couchaient (yatsa‘) sur le sac et la cendre.
Psaumes 139.8 Si je monte aux cieux, tu y es; Si je me couche (yatsa‘) au séjour des morts, t'y voilà. Esaïe 14.11 Ta magnificence est descendue dans le séjour des morts, Avec le son de tes luths; Sous toi est une couche (yatsa‘) de vers, Et les vers sont ta couverture. Esaïe 58.5 Est-ce là le jeûne auquel je prends plaisir, Un jour où l'homme humilie son âme? Courber la tête comme un jonc, Et se coucher (yatsa‘) sur le sac et la cendre, Est-ce là ce que tu appelleras un jeûne, Un jour agréable à l'Eternel? |