יֵרָקוֹן (yeraqown) - Strong 03420
יֵרָקוֹן (yeraqown) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par nielle, gangrène, pâle.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | יֵרָקוֹן | Numéro Strong | 03420 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 918d |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom masculin | ||
Translitération | yeraqown | Phonétique | yay-raw-kone’ |
Variantes | |||
Origine | vient de יֶרֶק (yereq, 03418) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
nielle, gangrène, pâle
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | מֵי הַיַּרְקוֹן (Mey hay-Yarqown, 04313) | ||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 6 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Deutéronome (1), 1 Rois (1), 2 Chroniques (1), Jérémie (1), Amos (1), Aggée (1) Versets Deutéronome 28.22 L'Eternel te frappera de consomption, de fièvre, d'inflammation, de chaleur brûlante, de desséchement, de jaunisse et de gangrène (yeraqown), qui te poursuivront jusqu'à ce que tu périsses.
1 Rois 8.37 Quand la famine, la peste, la rouille, la nielle (yeraqown), les sauterelles d'une espèce ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques; 2 Chroniques 6.28 Quand la famine, la peste, la rouille et la nielle (yeraqown), les sauterelles d'une espèce ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiégera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fléaux ou des maladies quelconques; Jérémie 30.6 Informez-vous, et regardez si un mâle enfante! Pourquoi vois-je tous les hommes les mains sur leurs reins, Comme une femme en travail? Pourquoi tous les visages sont-ils devenus pâles (yeraqown)? Amos 4.9 Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle (yeraqown); Vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers Ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel. Aggée 2.17 Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle (yeraqown), et par la grêle; J'ai frappé tout le travail de vos mains. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, dit l'Eternel. |