Lueur.org - Un éclairage sur la foi

יָקְנְעָם (Yoqne‘am) - Strong 03362

יָקְנְעָם (Yoqne‘am) est un terme hébreu trouvé 3 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par Jokneam.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original יָקְנְעָם Numéro Strong 03362
Langue hébreu TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) nom propre de lieu
Translitération Yoqne‘am Phonétique yok-neh-awm’
Variantes
Origine vient de קוֹנֵן (quwn, 06969) et עַם (‘am, 05971)
Traduction littérale Jokneam = "le peuple se lamente"
Traductions dans la Segond 1910 Jokneam 3
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. une cité de Canaan conquise par Josué, dans le territoire de Zabulon mais attribuée aux Lévites Merarites et située au Mont Carmel
Occurrences   3 fois dans 3 versets de 1 livre biblique (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Josué (3)
Versets
Josué 12.22 le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam (Yoqne‘am), au Carmel, un;
Josué 19.11 Elle montait à l'occident vers Mareala, et touchait à Dabbéscheth, puis au torrent qui coule devant Jokneam (Yoqne‘am).
Josué 21.34 On donna au reste des Lévites, qui appartenaient aux familles des fils de Merari: de la tribu de Zabulon, Jokneam (Yoqne‘am) et sa banlieue, Kartha et sa banlieue,