זְוָעָה (zeva‘ah) - Strong 02113
זְוָעָה (zeva‘ah) est un terme hébreu
trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par trouble, épouvante, objet d'effroi....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | זְוָעָה | Numéro Strong | 02113 |
---|---|---|---|
Langue | hébreu | TWOT/TDNT | TWOT 540a |
Catégorie(s) lexicale(s) | nom féminin | ||
Translitération | zeva‘ah | Phonétique | zev-aw-aw’ |
Variantes | |||
Origine | vient de זוּעַ (zuwa‘, 02111) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
trouble, épouvante, objet d'effroi
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | זַעֲוָה (za‘avah, 02189) | ||
Occurrences 6 fois dans 6 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : 2 Chroniques (1), Esaïe (1), Jérémie (4) Versets 2 Chroniques 29.8 Aussi la colère de l'Eternel a été sur Juda et sur Jérusalem, et il les a livrés au trouble (zeva‘ah), à la désolation et à la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.
Esaïe 28.19 Chaque fois qu'il passera, il vous saisira; Car il passera tous les matins, le jour et la nuit, Et son bruit seul donnera l'épouvante (zeva‘ah). Jérémie 15.4 Je les rendrai un objet d'effroi (zeva‘ah) pour tous les royaumes de la terre, A cause de Manassé, fils d'Ezéchias, roi de Juda, Et de tout ce qu'il a fait dans Jérusalem. Jérémie 24.9 Je les rendrai un objet d'effroi (zeva‘ah), de malheur, pour tous les royaumes de la terre, un sujet d'opprobre, de sarcasme, de raillerie, et de malédiction, dans tous les lieux où je les chasserai. Jérémie 29.18 Je les poursuivrai par l'épée, par la famine et par la peste, je les rendrai un objet d'effroi (zeva‘ah) pour tous les royaumes de la terre, un sujet de malédiction, de désolation, de moquerie et d'opprobre, parmi toutes les nations où je les chasserai, Jérémie 34.17 C'est pourquoi ainsi parle l'Eternel: Vous ne m'avez point obéi, en publiant la liberté chacun pour son frère, chacun pour son prochain. Voici, je publie contre vous, dit l'Eternel, la liberté de l'épée, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet d'effroi (zeva‘ah) pour tous les royaumes de la terre. |