ζώννυμι (zonnumi) - Strong 2224
ζώννυμι (zonnumi) est un terme grec
trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par te ceignais, ceindra.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.
Mot original | ζώννυμι | Numéro Strong | 2224 |
---|---|---|---|
Langue | grec | TWOT/TDNT | TDNT 5:302,702 |
Catégorie(s) lexicale(s) | verbe | ||
Translitération | zonnumi | Phonétique | dzone'-noo-mi |
Variantes | zonnuo [dzone-noo'-o] | ||
Origine | vient de ζώνη (zone, 2223) | ||
Traduction littérale | |||
Traductions dans la Segond 1910 |
te ceignais, ceindra
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel. |
||
Définitions |
|
||
Mots liés | ἀναζώννυμι (anazonnumi, 328), διαζώννυμι (diazonnumi, 1241), περιζώννυμι (perizonnumi, 4024), ὑποζώννυμι (hupozonnumi, 5269) | ||
Occurrences 2 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets Par livre : Jean (2) Versets Jean 21.18 {En vérité, en vérité, je te le dis, quand tu étais plus jeune, tu te ceignais (zonnumi) toi-même, et tu allais où tu voulais; mais quand tu seras vieux, tu étendras tes mains, et un autre te ceindra (zonnumi), et te mènera où tu ne voudras pas.}
|