Lueur.org - Un éclairage sur la foi
Tite 2:11-14
(Annotée Neuchâtel)
   11 Car la grâce de Dieu, salutaire à tous les hommes, est apparue ; 12 elle nous enseigne, qu'en renonçant à l'impiété et aux convoitises du monde, nous vivions dans le siècle présent selon la tempérance, la justice et la piété ; 13 attendant la bienheureuse espérance et l'apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ, 14 qui s'est donné lui-même pour nous, afin qu'il nous rachetât de toute iniquité, et qu'il se purifiât à lui-même un peuple particulier zélé pour les bonnes oeuvres.

Références croisées

2:11 Tt 3:4-5, Ps 84:11, Za 4:7, Za 12:10, Jn 1:14, Jn 1:16, Jn 1:17, Ac 11:23, Ac 13:43, Ac 20:24, Rm 4:4-5, Rm 5:2, Rm 5:15, Rm 5:20, Rm 5:21, Rm 11:5-6, 2Co 6:1, Ga 2:21, Ep 1:6-7, Ep 2:5, Ep 2:8, 2Th 2:16, 1Tm 1:14, He 2:9, He 12:15, 1P 1:10-12, 1P 5:5-12, Ps 96:1-3, Ps 96:10, Ps 98:1-3, Ps 117:1-2, Es 2:2-3, Es 45:22, Es 49:6, Es 52:10, Es 60:1-3, Mt 28:19, Mc 16:15, Lc 3:6, Lc 24:47, Ac 13:47, Jn 1:9, Rm 10:18, Rm 15:9-19, Ep 3:6-8, Col 1:6, Col 1:23, 1Tm 2:4, 2Tm 4:17
Réciproques : Gn 6:8, Gn 38:26, Lv 3:6, Dt 10:12, Dt 32:6, Ne 10:29, Ps 37:27, Ps 67:2, Ps 112:4, Ps 119:1, Ps 119:17, Ps 119:101, Pr 8:4, Pr 12:28, Pr 20:7, Es 1:16, Es 32:16, Es 33:15, Es 35:8, Es 51:7, Es 59:20, Ez 11:20, Ez 18:21, Ez 20:19, Ez 36:27, Ez 37:24, Mi 6:8, Za 8:19, Lc 1:6, Lc 1:75, Lc 2:25, Lc 3:13, Lc 6:44, Lc 11:42, Jn 1:7, Ac 3:26, Ac 15:11, Ac 17:30, Ac 24:16, Ac 24:25, Rm 6:15, Rm 8:1, Rm 8:24, Rm 14:18, 2Co 7:1, Ep 1:4, Ep 1:13, Ep 4:20, 2Th 1:12, 1Tm 2:1, 1Tm 6:3, 1Tm 6:11, 2Tm 1:10, 2Tm 2:19, Tt 1:1, Tt 2:1, Tt 3:7, He 2:3, He 6:9, Jc 1:21, Jc 2:18, 1P 1:13, 1P 1:15, 1Jn 2:1, Ap 12:1
2:12 Mt 28:20, Jn 6:25, 1Th 4:9, He 8:11, 1Jn 2:27, Es 55:6-7, Ez 18:30-31, Ez 33:14-15, Mt 3:8-10, Mt 16:24, Lc 1:75, Rm 6:4-6, Rm 6:12, Rm 6:19, Rm 8:13, Rm 13:12-13, 1Co 6:9-11, 2Co 7:1, Ga 5:24, Ep 1:4, Ep 4:22-25, Col 1:22, Col 3:5-9, 1Th 4:7, Jc 4:8-10, 1P 2:11-12, 1P 4:2-5, 2P 1:4, 2P 2:20-22, 1Jn 2:15-17, Jud 1:18, Ps 105:45, Ez 36:27, Mt 5:19-20, Lc 1:6, Lc 1:75, Lc 3:9-13, Ac 24:16, Ac 24:25, Rm 6:19, 1Tm 4:12, 1P 1:14-18, 2P 1:5-8, 2P 3:11, 1Jn 2:6, Ap 14:12, Tt 2:4, Ps 4:3, 2Co 1:12, 2P 2:9, Jn 14:30, Jn 17:14-15, Rm 12:2, Ga 1:4, Ep 2:2, 2Tm 4:10, 1Jn 5:19
Réciproques : Gn 38:26, Lv 3:6, Dt 10:12, Ps 32:6, Ps 112:4, Ps 119:1, Ps 119:17, Ps 119:101, Pr 8:4, Pr 12:28, Pr 20:7, Es 32:16, Es 33:15, Es 44:22, Es 51:7, Ez 11:18, Ez 11:20, Mi 6:8, Za 8:19, Mc 8:34, Mc 9:43, Lc 3:13, Lc 9:23, Lc 11:42, Ac 17:30, Rm 5:6, Rm 12:3, Col 1:6, 1Th 5:6, 1Tm 2:15, 1Tm 4:7, 1Tm 6:11, 2Tm 3:12, Tt 1:1, 1P 4:7, 1P 5:8, 1Jn 2:16, 1Jn 2:29, Ap 12:1
2:13 1Co 1:7, Ph 3:20-21, 2Tm 4:8, 2P 3:12-14, Tt 1:2, Tt 3:7, Ac 24:15, Rm 5:5, Rm 8:24-25, Rm 15:13, Col 1:5, Col 1:23, Col 1:27, 2Th 2:16, He 6:18-19, 1P 1:3, 1Jn 3:3, Jb 19:25-27, Es 25:9, Mt 16:27, Mt 25:31, Mt 26:64, Mc 8:38, Mc 14:62, 1Tm 6:13-14, He 9:28, 2Co 4:4, 2Co 4:6, Col 3:4, 2Tm 4:1, 2Tm 4:8, 1P 1:7, 1Jn 3:2, Ap 1:7, Tt 3:4, Tt 3:6, 2P 3:18, 1Jn 4:14
Réciproques : Ex 33:18, Ps 24:10, Ps 88:1, Ps 96:13, Ps 98:2, Es 9:6, Es 19:20, Es 43:11, Es 45:21, Es 45:22, Es 66:5, Mt 25:1, Lc 1:47, Jn 1:1, Jn 5:23, Jn 10:30, Ac 5:31, Ac 7:2, Ac 26:6, Rm 3:12, Rm 8:23, Rm 12:12, Ga 5:5, Ep 1:18, Ep 3:18, Ep 4:4, Ph 2:6, Col 2:9, 1Th 1:10, 1Th 2:19, 2Th 1:7, 2Th 1:9, 2Th 3:5, 1Tm 1:1, 2Tm 1:10, Tt 1:3, He 1:8, He 12:2, Jc 2:1, 1P 1:5, 2P 1:1, 1Jn 2:28, 1Jn 3:16, 1Jn 5:20
2:14 Mt 20:28, Jn 6:51, Jn 10:15, Ga 1:4, Ga 2:20, Ga 3:13, Ep 5:2, Ep 5:23-27, 1Tm 1:15, 1Tm 2:6, He 9:14, 1P 3:18, Ap 1:5, Ap 5:9, Gn 48:16, Ps 130:8, Ez 36:25, Mt 1:21, Rm 11:26-27, Ml 3:3, Mt 3:12, Ac 15:9, He 9:14, Jc 4:8, 1P 1:22, 1Jn 3:2, Ac 15:14, Rm 14:7-8, 2Co 5:14-15, Ex 15:16, Ex 19:5-6, Dt 7:6, Dt 14:2, Dt 26:18, Ps 135:4, 1P 2:9, Tt 2:7, Tt 3:8, Nb 25:13, Ac 9:36, Ep 2:10, 1Tm 2:10, 1Tm 6:18, He 10:24, 1P 2:12
Réciproques : Ex 37:6, Ex 39:30, Lv 9:3, Lv 9:15, Lv 11:32, Lv 16:30, Lv 20:26, Lv 25:41, Nb 3:50, Nb 7:15, Nb 19:19, Nb 23:9, Dt 4:20, Dt 5:15, Dt 9:26, Dt 15:15, Dt 28:9, 2S 7:23, 1R 8:53, 2R 5:14, 1Ch 17:21, Jb 7:21, Ps 4:3, Ps 19:14, Ps 26:11, Ps 31:5, Ps 33:12, Ps 34:14, Ps 39:8, Ps 72:14, Ps 74:2, Ps 78:35, Ps 105:45, Ps 107:2, Ps 110:3, Ps 111:9, Ps 119:146, Ps 136:24, Pr 3:27, Pr 21:8, Es 1:27, Es 35:9, Es 41:14, Es 43:1, Es 43:4, Es 43:21, Es 45:21, Es 53:12, Es 63:9, Jr 31:11, Ez 18:28, Ez 36:29, Dn 12:10, Os 14:2, Mi 7:19, Ml 3:17, Mt 5:16, Mt 26:10, Mc 2:17, Mc 10:45, Mc 14:6, Lc 22:19, Jn 1:29, Jn 5:23, Jn 10:11, Jn 10:18, Jn 15:2, Jn 17:19, Jn 19:34, Ac 27:23, Rm 3:12, Rm 3:24, Rm 4:25, Rm 6:14, Rm 7:24, 1Co 1:13, 1Co 1:30, 1Co 6:19, 1Co 7:23, 1Co 14:12, 1Co 15:58, 2Co 9:8, Ga 2:19, Ga 4:5, Ga 4:18, Ga 6:10, Ep 1:7, Ep 3:18, Ep 4:24, Ep 5:26, Ph 2:8, Ph 4:8, Col 1:12, Col 1:14, Col 1:22, 1Th 4:3, 1Th 5:10, 1Tm 4:15, 1Tm 5:10, 2Tm 3:17, Tt 3:1, He 1:8, He 4:9, He 7:27, He 8:3, He 8:10, He 9:12, He 9:26, He 12:2, He 12:10, 1P 5:2, 2P 2:9, 1Jn 1:9, 1Jn 3:5, Ap 3:19

Notes de la Bible Annotée Neuchâtel

A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informations
Tite 2
  • 2.11 Car la grâce de Dieu, salutaire à tous les hommes, est apparue ; 11 à 15 La grâce de Dieu salutaire à tous les hommes.
    Les belles paroles qui suivent ici les exhortations de l'apôtre en indiquent le motif tout-puissant, et c'est pourquoi il les lie à ce qui précède par cette particule causative, car.
    En effet, la manifestation de la grâce salutaire de Dieu, de cette grâce qui renferme et communique le salut, ne peut avoir d'autre but final que la complète sanctification de l'homme pécheur ; et ce but, elle l'atteint par degrés en tous ceux qui la reçoivent avec sincérité ; car elle ne montre pas seulement ce but, elle ne l'impose pas seulement comme une tâche légale à remplir, mais elle le fait aimer, et par là même elle donne la force d'y parvenir. (Voir la note suivants)
    En disant que cette grâce est salutaire à tous les hommes, l'apôtre ne fait que répéter, en d'autres termes, ce qu'il a déjà clairement enseigné ailleurs, (1Timothée 2.4 ; 4.10) c'est-à-dire que, dans l'intention de Dieu, sa grâce peut s'étendre à tous, et que l'œuvre de rédemption qui nous l'a acquise est suffisante pour tous.
    Ou bien, par ces paroles, l'apôtre voulait-il simplement exprimer une autre pensée qui lui est familière, savoir que la grâce de Dieu destine le salut, non seulement aux Juifs, mais à tous les peuples indistinctement, et faudrait-il y voir une déclaration contre le particularisme judaïsant, que les faux docteurs cherchaient à relever dans les Eglises ? C'est possible.
    Et l'on exprimerait mieux encore cette pensée, si l'on traduisait ainsi ce verset : "La grâce salutaire de Dieu est apparue à tous les hommes," par la venue du Sauveur dans le monde et par la prédication de son Evangile, qui soit s'étendre à tous. Ce sens est adopté par plusieurs versions (Vulgate, la Bible anglaise, allemande, etc.)
  • 2.12 elle nous enseigne, qu'en renonçant à l'impiété et aux convoitises du monde, nous vivions dans le siècle présent selon la tempérance, la justice et la piété ; Grec : "Nous éduque." nous instruit, nous forme pour toute cette vie chrétienne dont Paul va indiquer les principaux traits.
    Aux convoitises mondaines, c'est-à-dire aux convoitises qui règnent dans le monde, et qui, si elles ne sont déracinées de notre cœur, nous font désirer le monde, ses joies, ses biens.
    Grec : Que nous vivions sagement (ou prudemment, ou avec tempérance), et justement et pieusement.
    La tempérance, c'est-àdire la modération, le détachement, le renoncement, se rapporte à nous-mêmes ; la justice, qui renferme tous les principes de l'équité, de l'honnêteté, de la droiture, s'applique ici aux hommes et à nos relations avec eux ; la piété exprime tous les rapports de l'âme avec Dieu, la crainte et l'amour que nous lui devons, une communion intime avec lui. Ainsi, la grâce de Dieu doit produire une vie chrétienne complète.
    - Ces mots : dans le siècle présent, qui représentent un temps si court, si incertain et si corrompu, font un contraste frappant avec l'attente signalée à 2.13.
  • 2.13 attendant la bienheureuse espérance et l'apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ, Cette expression : attendre l'espérance paraît contradictoire en soi, et d'ailleurs, l'espérance, les chrétiens l'ont déjà. Mais elle devient claire si l'on observe que ce mot espérance est souvent employé pour l'objet de l'espérance, que Paul désigne ici lui-même "comme l'apparition de Jésus-Christ." (Comparer Actes 24.15 ; Galates 5.5 ; Colossiens 1.5 ; Romains 8.24)
    - Paul appelle bienheureuse cette espérance, parce qu'elle embrasse à l'avance toutes les félicités de la vie éternelle.
    Le sens de ces dernières paroles peut être sujet à quelque doute. Nous traduisons : l'apparition de la gloire de notre grand Dieu et Sauveur Jésus-Christ, et non : "du grand Dieu et de notre Sauveur Jésus-Christ," comme le font plusieurs, parce que cette première version est plus conforme au texte grec. (Comparer Romains 9.5 note)
    Toutefois, le sens de nos versions ordinaires est possible, quoique peu probable. Du reste, cette question que ni la grammaire ni la dogmatique ne décident d'une manière absolue, se présente fréquemment en des passages tels que les suivants : 2Pierre 1.1 ; Jude 4 ; 2Thessaloniciens 1.12.
    Et si même dans les paroles qui nous occupent ici on voulait faire une distinction entre le grand Dieu et le Sauveur Jésus-Christ, ce texte n'en serait pas moins une preuve directe de la divinité de Christ, puisque la gloire de Dieu est sa gloire.
    - La position du chrétien ici-bas est en état d'attente : l'Eglise attend l'apparition de son Sauveur, qui sera aussi glorieuse pour le Seigneur lui-même et pour ses rachetés que sa première apparition avait été humble et remplie d'opprobres et de souffrances. (Comparer Philippiens 3.20,21)
    Cette pensée, cette attente habituelle est tout ce qu'il y a de plus propre à détruire en nous "les convoitises mondaines," et à y développer la vie chrétienne et sainte dont l'apôtre vient de retracer les principaux caractères. ( 2.12)
  • 2.14 qui s'est donné lui-même pour nous, afin qu'il nous rachetât de toute iniquité, et qu'il se purifiât à lui-même un peuple particulier zélé pour les bonnes œuvres. Un peuple élu, distingué, qui lui appartienne en propre, comme Israël est souvent appelé dans l'Ancien Testament. (Deutéronome 7.6 ; Comparer 1Pierre 2.9,10)
    Cet adjectif ne se trouve qu'ici. Luther le traduit par cette périphrase : "un peuple pour sa propriété."
    Le but final de la rédemption, ce qui a porté le Sauveur à se donner pour nous, est clairement exposé dans ces paroles : Nous racheter, nous purifier, se créer un peuple particulier, zélateur des bonnes œuvres. ( 2.3 ; 8 ; Ephésiens 2.10)
    Et tout cela est produit par la manifestation de la grâce. ( 2.11,12)
    Une telle vie, riche de tous les fruits de cette grâce, est donc le seul signe certain que nous y avons part, et que nous appartenons à Jésus-Christ.