Zacharie 3:1-7
(Annotée Neuchâtel)
1
Et il me fit voir Jéhosua, le souverain sacrificateur, qui se tenait devant l'ange de l'Eternel, et Satan qui se tenait à sa droite pour lui faire opposition.
2 Et l'Eternel dit à Satan : Que l'Eternel te tance, Satan, que l'Eternel te tance, lui qui a fait choix de Jérusalem ! Celui-ci n'est-il pas un tison arraché du feu ?
3 Or Jéhosua était vêtu d'habits sales et se tenait devant l'ange.
4 Et celui-ci répondit et parla à ceux qui se tenaient devant lui, disant : Enlevez de dessus lui les habits sales. Et il lui dit : Regarde, j'ai fait passer de dessus toi ton iniquité et t'ai revêtu d'habits de fête.
5 Et je dis : Qu'ils lui mettent une tiare pure sur sa tête ! Et ils posèrent la tiare pure sur sa tête, et ils le revêtirent d'habits ; et l'ange de l'Eternel était présent.
6 Et l'ange de l'Eternel fit cette déclaration à Jéhosua :
7 Ainsi parle l'Eternel des armées : Si tu marches dans mes voies et si tu gardes mes préceptes, toi aussi tu administreras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai accès parmi ces assistants.
2 Et l'Eternel dit à Satan : Que l'Eternel te tance, Satan, que l'Eternel te tance, lui qui a fait choix de Jérusalem ! Celui-ci n'est-il pas un tison arraché du feu ?
3 Or Jéhosua était vêtu d'habits sales et se tenait devant l'ange.
4 Et celui-ci répondit et parla à ceux qui se tenaient devant lui, disant : Enlevez de dessus lui les habits sales. Et il lui dit : Regarde, j'ai fait passer de dessus toi ton iniquité et t'ai revêtu d'habits de fête.
5 Et je dis : Qu'ils lui mettent une tiare pure sur sa tête ! Et ils posèrent la tiare pure sur sa tête, et ils le revêtirent d'habits ; et l'ange de l'Eternel était présent.
6 Et l'ange de l'Eternel fit cette déclaration à Jéhosua :
7 Ainsi parle l'Eternel des armées : Si tu marches dans mes voies et si tu gardes mes préceptes, toi aussi tu administreras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai accès parmi ces assistants.
Références croisées
3:1 Za 1:9, Za 1:13, Za 1:19, Za 2:3, Za 3:8, Za 6:11, Esd 5:2, Ag 1:1, Ag 1:12, Ag 2:4, Dt 10:8, Dt 18:15, 1S 6:20, 2Ch 29:11, Ps 106:23, Jr 15:19, Ez 44:11, Ez 44:15, Lc 21:36, Gn 48:16, Ex 3:2-6, Ex 23:20-21, Os 12:4-5, Ml 3:1, Ac 7:30-38, Jb 1:6-12, Jb 2:1-8, Ps 109:6, Lc 22:31, 1P 5:8, Ap 12:9-10, Gn 3:15Réciproques : Dt 5:5, Jg 2:1, 1Ch 21:1, Esd 2:2, Esd 3:2, Esd 10:18, Ne 7:7, Ne 12:1, Ne 12:7, Ps 51:13, Es 6:5, Es 50:8, Es 54:17, Jr 18:20, Jr 24:1, Dn 10:13, Za 3:4, Za 3:6, Za 4:14, Za 12:8, Ml 1:9, Mt 4:10, Mt 16:23, Mc 4:15, Mc 11:25, Rm 7:21, Rm 8:33, 2Co 2:11, 1Th 2:18, He 9:24
3:2 Ps 109:31, Lc 22:32, Rm 16:20, 1Jn 3:8, Dn 12:1, Mc 1:25, Lc 4:35, Lc 9:42, Jud 1:9, Ap 12:9-10, Za 1:17, Za 2:12, 2Ch 6:6, Jn 13:18, Rm 8:33, Ap 17:14, Am 4:11, Rm 11:4-5, Jud 1:23
Réciproques : Jg 2:1, 1Ch 12:17, 2Ch 7:16, Jr 18:20, Dn 10:13, Za 12:8, Mt 4:10, Mt 16:23, Mc 9:25, Jn 12:7, 1Co 3:15, 1Th 2:18
3:3 2Ch 30:18-20, Esd 9:15, Es 64:6, Dn 9:18, Mt 22:11-13, Ap 7:13-14, Ap 19:8
Réciproques : Ex 19:10, Ex 28:2, Esd 2:2, Es 4:4, Jr 13:7, Jr 15:1, Ez 22:6, Lc 15:22, Rm 4:5, Jc 2:2, Ap 3:4
3:4 Za 3:1, Za 3:7, 1R 22:19, Es 6:2-3, Lc 1:19, Ap 5:11, Es 43:25, Ez 36:25, Ga 3:27-28, Ph 3:7-9, Ap 7:14, 2S 12:13, Ps 32:1-2, Ps 51:9, Es 6:5-7, Jn 1:29, Rm 6:23, He 8:12, Es 61:3, Es 61:10, Lc 15:22, Rm 3:22, 1Co 6:11, 2Co 5:21, Col 3:10, Ap 19:7
Réciproques : Ex 19:10, Ex 28:2, 2R 25:29, Esd 9:15, Es 4:4, Jr 13:7, Jr 52:33, Ez 42:14, Os 14:2, Mt 22:11, Rm 4:5, Jc 2:2, Ap 3:4
3:5 Za 6:11, Ex 28:2-4, Ex 29:6, Lv 8:6-9, He 2:8-9, Ap 4:4, Ap 4:10, Ap 5:8-14
Réciproques : Ex 28:37, Lv 8:9, Es 61:3, Ez 42:14
3:6 Za 3:1, Gn 22:15-16, Gn 28:13-17, Gn 48:15-16, Ex 23:20-21, Es 63:9, Os 12:4, Ac 7:35-38, Jr 11:7
Réciproques : Ps 71:7, Za 4:1, 1Co 15:31
3:7 Gn 26:5, Lv 8:35, Lv 10:3, 1R 2:3, 1Ch 23:32, Ez 44:8, Ez 44:15, Ez 44:16, Ez 48:11, 1Tm 6:13-14, 2Tm 4:1-2, Dt 17:8-13, 1S 2:28-30, Jr 15:19-21, Ml 2:5-7, Mt 19:28, Lc 22:30, 1Co 6:2-3, Ap 3:21, Za 1:8-11, Za 4:14, Za 6:5, Lc 20:35-36, Jn 14:2, He 12:22-23, Ap 5:9-14, Ap 3:4-5
Réciproques : Ex 33:21, Nb 9:19, Nb 9:23, Dt 11:1, 1R 3:14, 1R 6:12, 1R 9:4, 1R 11:38, 2Ch 7:17, Ez 41:15, Dn 7:16, Dn 12:13, Za 3:4, Za 6:15, Mt 22:30
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsZacharie 3
- 3.1 Il me fit voir. Le sujet ne peut être que l'ange interprète, intermédiaire entre le prophète et la vision soit pour lui montrer, soit pour lui expliquer celle-ci (comparez
4.1
).
L'ange de l'Eternel. Il ne représente pas ici le peuple, en tant qu'intercesseur, comme au chapitre 1, mais Dieu lui-même, au nom duquel il reçoit l'adoration du peuple.
Satan : littéralement : l'Adversaire, car l'article dont ce mot est précédé montre qu'il n'est pas pris ici comme nom propre, mais comme qualificatif. Le verbe hébreu, d'où il vient, signifie s'opposer à, attaquer (Psaumes 38.21 ; 109.14
) ; le substantif est employé souvent dans le sens usuel d'adverversaire. Avec l'article, il prend le sens de l'Adversaire proprement dit, dans le sens absolu du mot ; comparezJob 1.7 ; 2.2
. L'Ecriture nous apprend qu'il y a non seulement des êtres d'une nature supérieure à l'homme mais qu'entre ces êtres il existe des rapports de subordination ; elle donne le nom d'archanges ou chefs d'anges à ceux qui occupent parmi eux la position la plus élevée, et comme une partie de ces êtres, dans l'épreuve que toute créature libre doit subir, a persisté dans l'obéissance et que l'autre s'est jetée dans la révolte, il doit, des deux parts, y avoir des chefs exerçant une influence plus ou moins étendue sur les anges qui se sont rattachés à eux. Satan apparaît comme le plus élevé des esprits révoltés. Jésus a reconnu son grand pouvoir non seulement sur les anges déchus, mais encore sur notre terre, en l'appelant le Prince de ce monde. Nous renvoyons à Genèse chapitre 3 et à Job chapitre 1, passages qui prouvent suffisamment que l'idée de Satan chez les Hébreux n'a pas été, empruntée par eux à la religion persane pendant l'exil, comme on l'a souvent prétendu. D'après cela, Satan est à la fois l'adversaire de Dieu, de son œuvre sur la terre, et de ceux qui sont soit les agents, soit les objets de celle-ci. C'est en cette qualité qu'il se présente ici dans le sanctuaire comme il le fait Job chapitres 1 et 2, dans le ciel même.
Se tenait à sa droite. L'accusateur se tenait, en général, à la droite de l'accusé (Psaumes 110.6
).
Pour lui faire opposition : comparezApocalypse 12.10
, accusateur des élus. Il voulait empêcher le rétablissement du culte lévitique, condition de vie indispensable du peuple israélite, et pour cela il cherchait a montrer que Jéhosua n'était pas digne d'être investi de nouveau de la fonction sacerdotale. Or, la personne du souverain sacrificateur était le centre du sacerdoce tout entier. - 3.2 L'Eternel dit... : Que l'Eternel... Nous avons déjà vu dans le chapitre précédent (versets 8 et 9) l'Eternel distingué de l'ange qui agit et parle comme l'Eternel ; il en est de même ici. C'est l'Eternel, c'est-à-dire l'ange de l'Eternel, qui parle ; et il en appelle à l'Eternel comme à celui qui doit reprendre l'Adversaire.
Te tance (comparezJude 1.9
) : te réprimande. Il y avait une singulière audace à chercher la ruine d'un homme qui venait d'être l'objet de la grâce de l'Eternel, quand il l'avait tiré de la fournaise de la captivité ; et ce n'était pas seulement, ni même essentiellement, à Jéhosua qu'en voulait Satan, c'était au peuple entier ; c'est pourquoi l'ange rappelle à Satan l'élection de Jérusalem, avant même de lui parler de la faveur accordée à Jéhosua. - 3.3 On se demande quelles raisons Satan pouvait avoir à avancer pour appeler le courroux de Dieu sur Jéhosua : nous l'apprenons ici.
Vêtu d'habits sales. On connaît les règlements sévères relatifs au costume que devait revêtir le souverain sacrificateur, chaque fois qu'il fonctionnait devant l'Eternel (comparezExode 28.1-43 ; Lévitique 16.4
) : tiare de fin lin avec la lame d'or ; chemise de fin lin, etc. Or, dans ce cas-ci, Jéhosua était vêtu d'habits couverts d'ordures (c'est ce qu'indique littéralement le mot hébreu). Nous ne pouvons discerner sûrement, d'après le texte, si ces vêlements étaient ses habits sacerdotaux, ou si c'étaient des vêtements ordinaires avec lesquels il était entré devant l'Eternel, parce qu'il avait négligé de se revêtir de son costume. Quoiqu'il en soit, cette violation du décorum divin attirait à Jéhosua la peine de mort, et c'était là le motif que faisait valoir contre lui l'Adversaire. Il n'est pas difficile de comprendre le sens de ce symbole. Cette souillure extérieure est l'emblème de la souillure morale soit du sacerdoce, soit du peuple entier, car le souverain sacrificateur est la personnification la plus élevée de l'un et de l'autre. L'idée est donc celle-ci : que ni le peuple revenu de captivité, ni les sacrificateurs qui s'approchent de Dieu pour lui, ni Jéhosua lui-même ne sont dignes de subsister devant l'Eternel et de continuer à être les objets de ses faveurs.
Se tenait devant l'ange : sans avoir rien à répondre, comme la pécheresse de l'évangile devant Jésus (Jean 8.1
et suivants). - 3.4 C'est l'ange de l'Eternel qui prend sa défense, comme Jésus celle de la pécheresse.
Ceux qui se tenaient devant lui. Il s'agit des simples anges qui l'entouraient comme ses serviteurs.
Enlevez de dessus lui... Le premier acte de grâce de la part de l'ange est d'enlever, le second est de donner. Il commence par faire enlever ce qui constitue la faute, c'est l'emblème de l'absolution divine prononcée sur le coupable. Puis il donne ce qui constitue l'état de justice, les vêtements purs avec lesquels Jéhosua aurait dû se présenter devant lui ; c'est l'emblème de la position de juste que Dieu rend au sacrificateur et au peuple sincèrement humiliés. Après cela, rien ne pourra plus s'opposer à ce qu'il fonctionne désormais devant Dieu, comme souverain sacrificateur, en faveur du peuple.
Regarde... L'acte n'existe encore que sous la forme de l'ordre donné au serviteur. Cependant Jéhosua doit l'envisager comme déjà accompli, et se voir purifié et juste avant de l'être en effet.
D'habits de fête. Le terme signifie proprement habits qu'on ôte, c'est-à-dire des vêtements qu'on ne porte qu'exceptionnellement et que l'on dépose une fois l'occasion passée, pour reprendre les habits ordinaires. - 3.5 L'intérêt du prophète est si vivement sollicité par la scène dont il est témoin qu'il ne peut s'empêcher d'y prendre part (comparez
Esaïe 6.5,8,11
) : Et je dis. On a pensé que ces mots signifiaient Et j'ai dit, c'est-à-dire : J'ai ordonné, et qu'ils étaient la continuation du discours de l'ange. Mais il faudrait dans ce cas : Qu'ils te mettent... sur ta tête...
Tiare. Le mot employé ici (tsaniph) désigne ordinairement la coiffure des rois et des princes (Job 29.14
), mais il a la même racine que celui qui désigne habituellement la coiffure du souverain sacrificateur (mitsnépheth,Exode 28.1
). C'était sur le devant de cette tiare qu'était fixée la lame d'or portant ces mots : Sainteté à l'Eternel (Exode 28.38
). Aussi comprend-on l'intérêt que met le prophète, sacrificateur lui-même, à ce que cette pièce du vêtement sacerdotal, qui rappelait si expressément la sainteté, gloire d'Israël, ne soit point oubliée.
Ils posèrent la tiare. Ils commencent par ce qu'il y a de plus en vue, la tête.
Etait présent : non seulement pour montrer que cet acte de ses serviteurs était bien le sien, mais aussi parce qu'il avait quelque chose d'important à ajouter à la suite de cette scène.
Comment ne pas penser ici à l'enfant prodigue dépouillé de ses haillons par les serviteurs de son père et revêtu par eux de la plus belle robe! Comment ne pas penser surtout à Celui qui a porté sur lui le péché du monde et qui a rapporté du tombeau à la fois sa justice et la nôtre! - 3.6 Le discours suivant est le vrai but de toute la vision, car c'est ici la réinstallation de Jéhosua et des sacrificateurs qui l'entourent dans la plénitude de leur office. L'absolution qui venait de leur être accordée n'était que la condition indispensable de cette rentrée en charge. Pour pouvoir s'approcher de Dieu en faveur du peuple, le sacrificateur doit avoir accès auprès de lui pour lui-même, ce qui suppose sa pleine justification personnelle.
- 3.7 Toi aussi tu administreras... L'Eternel replace Jéhosua dans la plénitude des droits et des devoirs qu'avaient possédés tous ses pères.
Ma maison : non seulement le temple qui va être rebâti, mais tout le peuple comme maison vivante de l'Eternel (Jérémie 12.7 ; Osée 8.1
).
Tu garderas mes parvis : de toute impiété et idolâtrie. On se rappelle les abominations par lesquelles avaient été souillés, avant la captivité, les parvis de l'Eternel (Ezéchiel 8.1-18
).
Accès. On traduit parfois : Je te donnerai des guides, ou des conducteurs, ou des assistants parmi ceux-ci... ce qui signifierait que Dieu donnera à Jéhosua des aides et des gardiens parmi les anges présents à cette scène (verset 1). Mais le sens d'accès est plus conforme à l'usage ordinaire du mot hébreu. Jéhosua reçoit le droit de s'approcher du trône divin absolument comme ces anges qui l'entourent habituellement.