Comparer
1 Chroniques 2BAN 1 Voici les fils d'Israël : Ruben, Siméon, Lévi et Juda, Issacar et Zabulon,
MAR 1 Ce sont ici les enfants d'Israël, Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
BAN 2 Dan, Joseph et Benjamin, Nephthali, Gad et Asser.
MAR 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
BAN 3 Fils de Juda : Er et Onan et Schéla. Ces trois lui naquirent de Bath-Schua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, fut méchant aux yeux de l'Eternel qui le fit mourir.
MAR 3 Les enfants de Juda furent, Her, Onan, et Séla. Ces trois lui naquirent de la fille de Suah, Cananéenne ; mais Her premier-né de Juda fut méchant devant l'Eternel, et il le fit mourir.
BAN 4 Et Thamar, sa belle-fille, lui enfanta Pérets et Zérach. Total des fils de Juda : cinq.
MAR 4 Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharez et Zara. Tous les enfants de Juda furent cinq.
BAN 5 Fils de Pérets : Hetsron et Hamul.
MAR 5 Les enfants de Pharez, Hetsron, et Hamul.
BAN 6 Fils de Zérach : Zimri et Ethan et Héman et Calcol et Dara, en tout : cinq.
MAR 6 Et les enfants de Zara furent, Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Darah, cinq en tout.
BAN 7 Fils de Carmi : Acar, qui troubla Israël en péchant au sujet de l'interdit.
MAR 7 Carmi [n'eut point de fils qu']Hachar qui troubla Israël, et qui pécha en prenant de l'interdit.
BAN 8 Fils d'Ethan : Azaria.
MAR 8 Et Ethan [n'eut point de] fils qu'Hazaria.
BAN 9 Fils qui naquirent à Hetsron : Jérahméel et Ram et Kélubaï.
MAR 9 Et les enfants qui naquirent à Hetsron furent Jérahméël, Ram, et Célubaï.
BAN 10 Et Ram engendra Amminadab, et Amminadab engendra Nahason, prince des fils de Juda.
MAR 10 Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda.
BAN 11 Et Nahason engendra Salma, et Salma engendra Boaz,
MAR 11 Et Nahasson engendra Salma, et Salma engendra Booz.
BAN 12 et Boaz engendra Obed, et Obed engendra Isaï,
MAR 12 Et Booz engendra Obed, et Obed engendra Isaï.
BAN 13 et Isaï engendra Eliab, son premier-né, et Abinadab, le second, et Siméa, le troisième,
MAR 13 Et Isaï engendra son premier-né Eliab, le second Abinadab, le troisième Simha.
BAN 14 Néthanéel, le quatrième, Raddaï, le cinquième,
MAR 14 Le quatrième Nathanaël, le cinquième Raddaï,
BAN 15 Otsem, le sixième, David, le septième.
MAR 15 Le sixième Otsen, et le septième, David.
BAN 16 Et leurs soeurs furent Tséruja et Abigaïl. Fils de Tséruja : Abisaï, Joab et Asaël ; trois.
MAR 16 Et Tséruïa et Abigaïl furent leurs soeurs. Tséruïa eut trois fils, Abisaï, Joab, et Hazaël.
BAN 17 Et Abigaïl enfanta Amasa, et le père d'Amasa fut Jéther, l'Ismaélite.
MAR 17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite.
BAN 18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, [sa] femme, et de Jérioth. Voici les fils de celle-là : Jéscher et Schobab et Ardon.
MAR 18 Or Caleb fils de Hetsron eut des enfants de Hazuba sa femme, et aussi de Jérihoth ; et ses enfants furent, Jéser, Sobob, et Ardon.
BAN 19 Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrath, et elle lui enfanta Hur.
MAR 19 Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Ephrat, qui lui enfanta Hur.
BAN 20 Et il engendra Uri, et Uri engendra Betsaléel.
MAR 20 Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléël.
BAN 21 Ensuite Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il la prit, étant âgé de soixante ans, et elle lui enfanta Ségub.
MAR 21 Après cela Hetsron vint vers la fille de Makir père de Galaad, et la prit [pour sa femme], étant âgé de soixante ans ; et elle lui enfanta Ségub.
BAN 22 Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
MAR 22 Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt et trois villes au pays de Galaad ;
BAN 23 Et Guessur et Aram leur prirent les bourgs de Jaïr [et] Kénath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là furent les fils de Makir, père de Galaad.
MAR 23 Et il prit sur Guésur et sur Aram les bourgades de Jaïr, [et] Kénath avec les villes de son ressort, qui sont soixante villes : tous ceux-là furent enfants de Makir père de Galaad.
BAN 24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephratha, Abija, la femme de Hetsron, lui enfanta Aschhur, père de Thékoa.
MAR 24 Et après la mort de Hetsron, lorsque Caleb vint vers Ephrat, la femme de Hetsron Abija lui enfanta Ashur père de Tékoah.
BAN 25 Les fils de Jérahméel, premier-né de Hetsron, furent : Ram, le premier-né, et Bouna et Oren et Otsem, [fils de] Ahija.
MAR 25 Et les enfants de Jérahméël premier-né de Hetsron furent, Ram son fils aîné, puis Buna, et Oren, et Otsem, nés d'Achija.
BAN 26 Et Jérahméel eut une seconde femme, nommée Atara ; elle fut la mère d'Onam.
MAR 26 Jérahméël eut aussi une autre femme, nommée Hatara, qui fut mère d'Onam.
BAN 27 Les fils de Ram, premier-né de Jérahméel, furent Maats et Jamin et Eker.
MAR 27 Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméël furent, Mahats, Jamin, et Heker.
BAN 28 Les fils d'Onam furent Schammaï et Jada. Et les fils de Schammaï : Nadab et Abisur.
MAR 28 Et les enfants d'Onam furent, Sammaï, et Jadah ; et les enfants de Sammaï furent, Nadab, et Abisur.
BAN 29 Le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
MAR 29 Le nom de la femme d'Abisur fut Abihaïl, qui lui enfanta Acham, et Molid.
BAN 30 Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
MAR 30 Et les enfants de Nadab furent, Séled, et Appajim ; mais Séled mourut sans enfants.
BAN 31 Fils d'Appaïm : Jischéi, et les fils de Jischéi, Schéschan ; et les fils de Schéschan, Achlaï.
MAR 31 Et Appajim [n'eut point] de fils [que] Jiséhi ; et Jiséhi [n'eut point] de fils [que] Sésan ; et Sésan [n'eut qu']Ahlaï.
BAN 32 Fils de Jada : Achi, Schammaï, Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
MAR 32 Et les enfants de Jadah, frère de Sammaï, furent Jéther, et Jonathan ; mais Jéther mourut sans enfants.
BAN 33 Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Ce furent là les fils de Jérahméel.
MAR 33 Et les enfants de Jonathan furent, Péleth, et Zara ; ce furent là les enfants de Jérahméël.
BAN 34 Schéschan n'eut pas de fils, mais des filles. Schéschan avait un serviteur égyptien, nommé Jarha.
MAR 34 Et Sésan n'eut point de fils, mais des filles ; or il avait un serviteur Egyptien, nommé Jarhah ;
BAN 35 Et Schéschan donna sa fille à Jarha, son serviteur, pour femme, et elle lui enfanta Atthaï.
MAR 35 Et Sésan donna sa fille pour femme à Jarhah son serviteur, et elle lui enfanta Hattaï.
BAN 36 Et Atthaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad,
MAR 36 Et Hattaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad ;
BAN 37 et Zabad engendra Ephlal, et Ephlal engendra Obed,
MAR 37 Et Zabad engendra Ephlal ; et Ephlal engendra Obed ;
BAN 38 et Obed engendra Jéhu, et Jéhu engendra Azaria,
MAR 38 Et Obed engendra Jéhu ; et Jéhu engendra Hazaria ;
BAN 39 et Azaria engendra Hélets, et Hélets engendra Elasa,
MAR 39 Et Hazaria engendra Hélets ; et Hélets engendra Elhasa ;
BAN 40 et Elasa engendra Sismaï, et Sismaï engendra Sallum,
MAR 40 Et Elhasa engendra Sismaï ; et Sismaï engendra Sallum ;
BAN 41 et Sallum engendra Jékamia, et Jékamia engendra Elisama.
MAR 41 Et Sallum engendra Jékamia ; et Jékamia engendra Elisamah.
BAN 42 Fils de Caleb, frère de Jérahméel : Mésa, son premier-né, qui fut le père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron.
MAR 42 Les enfants de Caleb, frère de Jérahméël, furent, Mésah son premier-né ; celui-ci est le père de Ziph, et les enfants de Marésa père d'Hébron.
BAN 43 Fils d'Hébron : Korah et Thappuach et Rékem et Schéma.
MAR 43 Et les enfants d'Hébron furent Korah, Tappuah, Rekem et Sémah.
BAN 44 Schéma engendra Raham, père de Jorkéam, et Rékem engendra Schammaï.
MAR 44 Et Sémah engendra Raham, père de Jokeham, et Rekem engendra Sammaï.
BAN 45 Le fils de Schammaï fut Maon, et Maon fut le père de Beth-Tsur.
MAR 45 Le fils de Sammaï fut Mahon ; et Mahon [fut] père de Beth-tsur.
BAN 46 Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran et Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
MAR 46 Et Hépha concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez ; Haran aussi engendra Gazez.
BAN 47 Fils de Jadaï : Réguem et Jotham et Guéschan et Pélet et Epha et Schaaph.
MAR 47 Et les enfants de Jadaï furent Reguem, Jotham, Guésan, Pelet, Hépha, et Sahaph.
BAN 48 La concubine de Caleb, Maaca, enfanta Schéber et Thirhana ;
MAR 48 Et Mahaca, la concubine de Caleb, enfanta Séber, et Tirhana.
BAN 49 et elle enfanta Schaaph, père de Madmanna, Schéva, père de Macbéna et père de Guibéa. Et la fille de Caleb était Acsa.
MAR 49 Et [la femme] de Sahaph, père de Madmanna, enfanta Séva, père de Macbéna, et le père de Guibha, et la fille de Caleb fut Hacsa.
BAN 50 Ceux-ci furent fils de Caleb : le fils de Hur, premier-né d'Ephratha, Schobal, père de Kirjath-Jéarim ;
MAR 50 Ceux-ci furent les enfants de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Ephrat, Sobal, père de Kirjath-jéharim.
BAN 51 Salma, père de Bethléem ; Hareph, père de Beth-Gader.
MAR 51 Salma père de Bethléhem, Hareph père de Beth-gader.
BAN 52 Les fils de Schobal, père de Kirjath-Jéarim, furent : Haroé, la moitié de Menuchoth,
MAR 52 Et Sobal père de Kirjath-jéharim eut des enfants, Haroë, [et] Hatsi-menuhoth.
BAN 53 et les familles de Kirjath-Jéarim, les Jithrites, les Puthites, les Sumathites et les Misraïtes. De ceux-là sortirent les Tsoréathites et les Esthaolites.
MAR 53 Et les familles de Kirjath-jéharim furent les Jithriens, les Puthiens, les Sumathiens, et les Misrahiens ; dont sont sortis les Tsarhathiens, et les Estaoliens.
BAN 54 Fils de Salma : Bethléem et [le] Nétophathite, Atroth-Beth-Joab, et la moitié des Manachthites, les Tsorites
MAR 54 Les enfants de Salma, Bethléhem, et les Nétophatiens, Hatroth, Bethjoab, Hatsimenuhoth, et les Tsorhiens.
BAN 55 et les familles des scribes demeurant à Jabets : les Thirathites, les Siméathites et les Sucathites. Ceux-ci sont des Kéniens issus de Hammath, père de le maison de Récab.
MAR 55 Et les familles des Scribes, qui habitaient à Jahbets, Tirhathiens, Simhathiens, Suchathiens ; ce sont les Kéniens, qui sont sortis de Hamath père de Réchab.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées