Comparer
1 Chroniques 2LSGS 1 Voici les fils 01121 d'Israël 03478. Ruben 07205, Siméon 08095, Lévi 03878, Juda 03063, Issacar 03485, Zabulon 02074,
MAR 1 Ce sont ici les enfants d'Israël, Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issacar, Zabulon,
VULC 1 Filii autem Israël : Ruben, Simeon, Levi, Juda, Issachar, et Zabulon,
LSGS 2 Dan 01835, Joseph 03130, Benjamin 01144, Nephthali 05321, Gad 01410 et Aser 0836.
MAR 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
VULC 2 Dan, Joseph, Benjamin, Nephthali, Gad, et Aser.
LSGS 3 Fils 01121 de Juda 03063: Er 06147, Onan 0209, Schéla 07956; ces trois 07969 lui naquirent 03205 8738 de la fille 01323 de Schua 07774 8677 01340, la Cananéenne 03669. Er 06147, premier-né 01060 de Juda 03063, était méchant 07451 aux yeux 05869 de l'Eternel 03068, qui le fit mourir 04191 8686.
MAR 3 Les enfants de Juda furent, Her, Onan, et Séla. Ces trois lui naquirent de la fille de Suah, Cananéenne ; mais Her premier-né de Juda fut méchant devant l'Eternel, et il le fit mourir.
VULC 3 Filii Juda : Her, Onan, et Sela : hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Juda malus coram Domino, et occidit eum.
LSGS 4 Tamar 08559, belle-fille 03618 de Juda, lui enfanta 03205 8804 Pérets 06557 et Zérach 02226. Total des fils 01121 de Juda 03063: cinq 02568.
MAR 4 Et Tamar, sa belle-fille, lui enfanta Pharez et Zara. Tous les enfants de Juda furent cinq.
VULC 4 Thamar autem nurus ejus peperit ei Phares et Zara : omnes ergo filii Juda, quinque.
LSGS 5 Fils 01121 de Pérets 06557: Hetsron 02696 et Hamul 02538.
MAR 5 Les enfants de Pharez, Hetsron, et Hamul.
VULC 5 Filii autem Phares : Hesron et Hamul.
LSGS 6 Fils 01121 de Zérach 02226: Zimri 02174, Ethan 0387, Héman 01968, Calcol 03633 et Dara 01873. En tout: cinq 02568. -
MAR 6 Et les enfants de Zara furent, Zimri, Ethan, Héman, Calcol et Darah, cinq en tout.
VULC 6 Filii quoque Zaræ : Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
LSGS 7 Fils 01121 de Carmi 03756: Acar 05917, qui troubla 05916 8802 Israël 03478 lorsqu'il commit une infidélité 04603 8804 au sujet des choses dévouées par interdit 02764. -
MAR 7 Carmi [n'eut point de fils qu']Hachar qui troubla Israël, et qui pécha en prenant de l'interdit.
VULC 7 Filii Charmi : Achar, qui turbavit Israël, et peccavit in furto anathematis.
LSGS 8 Fils 01121 d'Ethan 0387: Azaria 05838.
MAR 8 Et Ethan [n'eut point de] fils qu'Hazaria.
VULC 8 Filii Ethan : Azarias.
LSGS 9 Fils 01121 qui naquirent 03205 8738 à Hetsron 02696: Jerachmeel 03396, Ram 07410 et Kelubaï 03621.
MAR 9 Et les enfants qui naquirent à Hetsron furent Jérahméël, Ram, et Célubaï.
VULC 9 Filii autem Hesron qui nati sunt ei : Jerameel, et Ram, et Calubi.
LSGS 10 Ram 07410 engendra 03205 8689 Amminadab 05992. Amminadab 05992 engendra 03205 8689 Nachschon 05177, prince 05387 des fils 01121 de Juda 03063.
MAR 10 Et Ram engendra Hamminadab, et Hamminadab engendra Nahasson, chef des enfants de Juda.
VULC 10 Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Juda.
LSGS 11 Nachschon 05177 engendra 03205 8689 Salma 08007. Salma 08007 engendra 03205 8689 Boaz 01162.
MAR 11 Et Nahasson engendra Salma, et Salma engendra Booz.
VULC 11 Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
LSGS 12 Boaz 01162 engendra 03205 8689 Obed 05744. Obed 05744 engendra 03205 8689 Isaï 03448.
MAR 12 Et Booz engendra Obed, et Obed engendra Isaï.
VULC 12 Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
LSGS 13 Isaï 03448 engendra 03205 8689 Eliab 0446, son premier-né 01060, Abinadab 041 le second 08145, Schimea 08092 le troisième 07992,
MAR 13 Et Isaï engendra son premier-né Eliab, le second Abinadab, le troisième Simha.
VULC 13 Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,
LSGS 14 Nethaneel 05417 le quatrième 07243, Raddaï 07288 le cinquième 02549,
MAR 14 Le quatrième Nathanaël, le cinquième Raddaï,
VULC 14 quartum Nathanaël, quintum Raddai,
LSGS 15 Otsem 0684 le sixième 08345, David 01732 le septième 07637.
MAR 15 Le sixième Otsen, et le septième, David.
VULC 15 sextum Asom, septimum David.
LSGS 16 Leurs soeurs 0269 étaient: Tseruja 06870 et Abigaïl 026. Fils 01121 de Tseruja 06870: Abischaï 052, Joab 03097 et Asaël 06214, trois 07969.
MAR 16 Et Tséruïa et Abigaïl furent leurs soeurs. Tséruïa eut trois fils, Abisaï, Joab, et Hazaël.
VULC 16 Quorum sorores fuerunt Sarvia et Abigail. Filii Sarviæ : Abisai, Joab, et Asaël, tres.
LSGS 17 Abigaïl 026 enfanta 03205 8804 Amasa 06021; le père 01 d'Amasa 06021 fut Jéther 03500, l'Ismaélite 03459.
MAR 17 Et Abigaïl enfanta Hamasa, dont le père [fut] Jéther Ismaëlite.
VULC 17 Abigail autem genuit Amasa, cujus pater fuit Jether Ismahelites.
LSGS 18 Caleb 03612, fils 01121 de Hetsron 02696, eut des enfants 03205 8689 d 0854'Azuba 05806, sa femme 0802, et de Jerioth 03408. Voici les fils 01121 qu'il eut d'Azuba: Jéscher 03475, Schobab 07727 et Ardon 0715.
MAR 18 Or Caleb fils de Hetsron eut des enfants de Hazuba sa femme, et aussi de Jérihoth ; et ses enfants furent, Jéser, Sobob, et Ardon.
VULC 18 Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Jerioth : fueruntque filii ejus Jaser, et Sobab, et Ardon.
LSGS 19 Azuba 05806 mourut 04191 8799; et Caleb 03612 prit 03947 8799 Ephrath 0672, qui lui enfanta 03205 8799 Hur 02354.
MAR 19 Et Hazuba mourut, et Caleb prit à femme Ephrat, qui lui enfanta Hur.
VULC 19 Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb Ephratha, quæ peperit ei Hur.
LSGS 20 Hur 02354 engendra 03205 8689 Uri 0221, et Uri 0221 engendra 03205 8689 Betsaleel 01212. -
MAR 20 Et Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaléël.
VULC 20 Porro Hur genuit Uri, et Uri genuit Bezeleel.
LSGS 21 Ensuite 0310, Hetsron 02696 alla 0935 8804 vers la fille 01323 de Makir 04353, père 01 de Galaad 01568, et il avait 01121 soixante 08346 ans 08141 lorsqu'il la prit 03947 8804; elle lui enfanta 03205 8799 Segub 07687.
MAR 21 Après cela Hetsron vint vers la fille de Makir père de Galaad, et la prit [pour sa femme], étant âgé de soixante ans ; et elle lui enfanta Ségub.
VULC 21 Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta : quæ peperit ei Segub.
LSGS 22 Segub 07687 engendra 03205 8689 Jaïr 02971, qui eut vingt 06242-trois 07969 villes 05892 dans le pays 0776 de Galaad 01568.
MAR 22 Et Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt et trois villes au pays de Galaad ;
VULC 22 Sed et Segub genuit Jair, et possedit viginti tres civitates in terra Galaad.
LSGS 23 Les Gueschuriens 01650 et les Syriens 0758 leur prirent 03947 8799 les bourgs 02333 de Jaïr 02971 avec Kenath 07079 et les villes 01323 de son ressort, soixante 08346 villes 05892. Tous ceux-là étaient fils 01121 de Makir 04353, père 01 de Galaad 01568.
MAR 23 Et il prit sur Guésur et sur Aram les bourgades de Jaïr, [et] Kénath avec les villes de son ressort, qui sont soixante villes : tous ceux-là furent enfants de Makir père de Galaad.
VULC 23 Cepitque Gessur et Aram oppida Jair, et Canath, et viculos ejus sexaginta civitatum : omnes isti filii Machir patris Galaad.
LSGS 24 Après 0310 la mort 04194 de Hetsron 02696 à Caleb-Ephratha 03613, Abija 029, femme 0802 de Hetsron 02696, lui enfanta 03205 8799 Aschchur 0806, père 01 de Tekoa 08620.
MAR 24 Et après la mort de Hetsron, lorsque Caleb vint vers Ephrat, la femme de Hetsron Abija lui enfanta Ashur père de Tékoah.
VULC 24 Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
LSGS 25 Les fils 01121 de Jerachmeel 03396, premier-né 01060 de Hetsron 02696, furent: Ram 07410, le premier-né 01060, Buna 0946, Oren 0767 et Otsem 0684, nés d'Achija 0281.
MAR 25 Et les enfants de Jérahméël premier-né de Hetsron furent, Ram son fils aîné, puis Buna, et Oren, et Otsem, nés d'Achija.
VULC 25 Nati sunt autem filii Jerameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus ejus, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
LSGS 26 Jerachmeel 03396 eut une autre 0312 femme 0802, nommée 08034 Athara 05851, qui fut mère 0517 d'Onam 0208. -
MAR 26 Jérahméël eut aussi une autre femme, nommée Hatara, qui fut mère d'Onam.
VULC 26 Duxit quoque uxorem alteram Jerameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.
LSGS 27 Les fils 01121 de Ram 07410, premier-né 01060 de Jerachmeel 03396, furent: Maats 04619, Jamin 03226 et Eker 06134. -
MAR 27 Et les enfants de Ram premier-né de Jérahméël furent, Mahats, Jamin, et Heker.
VULC 27 Sed et filii Ram primogeniti Jerameel fuerunt Moos, Jamin, et Achar.
LSGS 28 Les fils 01121 d'Onam 0208 furent: Schammaï 08060 et Jada 03047. Fils 01121 de Schammaï 08060: Nadab 05070 et Abischur 051.
MAR 28 Et les enfants d'Onam furent, Sammaï, et Jadah ; et les enfants de Sammaï furent, Nadab, et Abisur.
VULC 28 Onam autem habuit filios Semei et Jada. Filii autem Semei : Nadab et Abisur.
LSGS 29 Le nom 08034 de la femme 0802 d'Abischur 051 était Abichaïl 032, et elle lui enfanta 03205 8799 Achban 0257 et Molid 04140.
MAR 29 Le nom de la femme d'Abisur fut Abihaïl, qui lui enfanta Acham, et Molid.
VULC 29 Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban et Molid.
LSGS 30 Fils 01121 de Nadab 05070: Séled 05540 et Appaïm 0649. Séled 05540 mourut 04191 8799 sans fils 01121.
MAR 30 Et les enfants de Nadab furent, Séled, et Appajim ; mais Séled mourut sans enfants.
VULC 30 Filii autem Nadab fuerunt Saled et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
LSGS 31 Fils 01121 d'Appaïm 0649: Jischeï 03469. Fils 01121 de Jischeï 03469: Schéschan 08348. Fils 01121 de Schéschan 08348: Achlaï 0304. -
MAR 31 Et Appajim [n'eut point] de fils [que] Jiséhi ; et Jiséhi [n'eut point] de fils [que] Sésan ; et Sésan [n'eut qu']Ahlaï.
VULC 31 Filius vero Apphaim, Jesi : qui Jesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
LSGS 32 Fils 01121 de Jada 03047, frère 0251 de Schammaï 08060: Jéther 03500 et Jonathan 03129. Jéther 03500 mourut 04191 8799 sans fils 01121.
MAR 32 Et les enfants de Jadah, frère de Sammaï, furent Jéther, et Jonathan ; mais Jéther mourut sans enfants.
VULC 32 Filii autem Jada fratris Semei : Jether, et Jonathan. Sed et Jether mortuus est absque liberis.
LSGS 33 Fils 01121 de Jonathan 03129: Péleth 06431 et Zara 02117. -Ce sont là les fils 01121 de Jerachmeel 03396. -
MAR 33 Et les enfants de Jonathan furent, Péleth, et Zara ; ce furent là les enfants de Jérahméël.
VULC 33 Porro Jonathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Jerameel.
LSGS 34 Schéschan 08348 n'eut point de fils 01121, mais il eut des filles 01323. Schéschan 08348 avait un esclave 05650 égyptien 04713 nommé 08034 Jarcha 03398.
MAR 34 Et Sésan n'eut point de fils, mais des filles ; or il avait un serviteur Egyptien, nommé Jarhah ;
VULC 34 Sesan autem non habuit filios, sed filias : et servum ægyptium nomine Jeraa.
LSGS 35 Et Schéschan 08348 donna 05414 8799 sa fille 01323 pour femme 0802 à Jarcha 03398, son esclave 05650, à qui elle enfanta 03205 8799 Attaï 06262.
MAR 35 Et Sésan donna sa fille pour femme à Jarhah son serviteur, et elle lui enfanta Hattaï.
VULC 35 Deditque ei filiam suam uxorem : quæ peperit ei Ethei.
LSGS 36 Attaï 06262 engendra 03205 8689 Nathan 05416; Nathan 05416 engendra 03205 8689 Zabad 02066;
MAR 36 Et Hattaï engendra Nathan, et Nathan engendra Zabad ;
VULC 36 Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
LSGS 37 Zabad 02066 engendra 03205 8689 Ephlal 0654; Ephlal 0654 engendra 03205 8689 Obed 05744;
MAR 37 Et Zabad engendra Ephlal ; et Ephlal engendra Obed ;
VULC 37 Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
LSGS 38 Obed 05744 engendra 03205 8689 Jéhu 03058; Jéhu 03058 engendra 03205 8689 Azaria 05838;
MAR 38 Et Obed engendra Jéhu ; et Jéhu engendra Hazaria ;
VULC 38 Obed genuit Jehu, Jehu genuit Azariam,
LSGS 39 Azaria 05838 engendra 03205 8689 Halets 02503; Halets 02503 engendra 03205 8689 Elasa 0501;
MAR 39 Et Hazaria engendra Hélets ; et Hélets engendra Elhasa ;
VULC 39 Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
LSGS 40 Elasa 0501 engendra 03205 8689 Sismaï 05581; Sismaï 05581 engendra 03205 8689 Schallum 07967;
MAR 40 Et Elhasa engendra Sismaï ; et Sismaï engendra Sallum ;
VULC 40 Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum,
LSGS 41 Schallum 07967 engendra 03205 8689 Jekamja 03359; Jekamja 03359 engendra 03205 8689 Elischama 0476.
MAR 41 Et Sallum engendra Jékamia ; et Jékamia engendra Elisamah.
VULC 41 Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
LSGS 42 Fils 01121 de Caleb 03612, frère 0251 de Jerachmeel 03396: Méscha 04337, son premier-né 01060, qui fut père 01 de Ziph 02128, et les fils 01121 de Maréscha 04762, père 01 d'Hébron 02275.
MAR 42 Les enfants de Caleb, frère de Jérahméël, furent, Mésah son premier-né ; celui-ci est le père de Ziph, et les enfants de Marésa père d'Hébron.
VULC 42 Filii autem Caleb fratris Jerameel : Mesa primogenitus ejus ; ipse est pater Ziph : et filii Maresa patris Hebron.
LSGS 43 Fils 01121 d'Hébron 02275: Koré 07141, Thappuach 08599, Rékem 07552 et Schéma 08087.
MAR 43 Et les enfants d'Hébron furent Korah, Tappuah, Rekem et Sémah.
VULC 43 Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
LSGS 44 Schéma 08087 engendra 03205 8689 Racham 07357, père 01 de Jorkeam 03421. Rékem 07552 engendra 03205 8689 Schammaï 08060.
MAR 44 Et Sémah engendra Raham, père de Jokeham, et Rekem engendra Sammaï.
VULC 44 Samma autem genuit Raham, patrem Jercaam, et Recem genuit Sammai.
LSGS 45 Fils 01121 de Schammaï 08060: Maon 04584; et Maon 04584, père 01 de Beth-Tsur 01049.
MAR 45 Le fils de Sammaï fut Mahon ; et Mahon [fut] père de Beth-tsur.
VULC 45 Filius Sammai, Maon : et Maon pater Bethsur.
LSGS 46 Epha 05891, concubine 06370 de Caleb 03612, enfanta 03205 8804 Haran 02771, Motsa 04162 et Gazez 01495. Haran 02771 engendra 03205 8689 Gazez 01495.
MAR 46 Et Hépha concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez ; Haran aussi engendra Gazez.
VULC 46 Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
LSGS 47 Fils 01121 de Jahdaï 03056: Réguem 07276, Jotham 03147, Guéschan 01529, Péleth 06404, Epha 05891 et Schaaph 08174.
MAR 47 Et les enfants de Jadaï furent Reguem, Jotham, Guésan, Pelet, Hépha, et Sahaph.
VULC 47 Filii autem Jahaddai, Regom, et Joathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
LSGS 48 Maaca 04601, concubine 06370 de Caleb 03612, enfanta 03205 8804 Schéber 07669 et Tirchana 08647.
MAR 48 Et Mahaca, la concubine de Caleb, enfanta Séber, et Tirhana.
VULC 48 Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
LSGS 49 Elle enfanta 03205 8799 encore Schaaph 08174, père 01 de Madmanna 04089, et Scheva 07724, père 01 de Macbéna 04343 et père 01 de Guibea 01388. La fille 01323 de Caleb 03612 était Acsa 05915.
MAR 49 Et [la femme] de Sahaph, père de Madmanna, enfanta Séva, père de Macbéna, et le père de Guibha, et la fille de Caleb fut Hacsa.
VULC 49 Genuit autem Saaph pater Madmena Sue, patrem Machbena et patrem Gabaa. Filia vero Caleb fuit Achsa.
LSGS 50 Ceux-ci furent fils 01121 de Caleb 03612: Schobal 07732, fils 01121 de Hur 02354, premier-né 01060 d'Ephrata 0672, et père 01 de Kirjath-Jearim 07157;
MAR 50 Ceux-ci furent les enfants de Caleb, fils de Hur, premier-né d'Ephrat, Sobal, père de Kirjath-jéharim.
VULC 50 Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
LSGS 51 Salma 08007, père 01 de Bethléhem 01035; Hareph 02780, père 01 de Beth-Gader 01013.
MAR 51 Salma père de Bethléhem, Hareph père de Beth-gader.
VULC 51 Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
LSGS 52 Les fils 01121 de Schobal 07732, père 01 de Kirjath-Jearim 07157, furent: Haroé 07204, Hatsi 02677-Hammenuhoth 02679.
MAR 52 Et Sobal père de Kirjath-jéharim eut des enfants, Haroë, [et] Hatsi-menuhoth.
VULC 52 Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.
LSGS 53 Les familles 04940 de Kirjath-Jearim 07157 furent: les Jéthriens 03505, les Puthiens 06336, les Schumathiens 08126 et les Mischraïens 04954; de ces familles sont sortis 03318 8804 les Tsoreathiens 06882 et les Eschthaoliens 0848.
MAR 53 Et les familles de Kirjath-jéharim furent les Jithriens, les Puthiens, les Sumathiens, et les Misrahiens ; dont sont sortis les Tsarhathiens, et les Estaoliens.
VULC 53 Et de cognatione Cariathiarim, Jethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.
LSGS 54 Fils 01121 de Salma 08007: Bethléhem 01035 et les Nethophatiens 05200, Athroth 05852-Beth-Joab 05854, Hatsi 02677-Hammanachthi 02680, les Tsoreïens 06882;
MAR 54 Les enfants de Salma, Bethléhem, et les Nétophatiens, Hatroth, Bethjoab, Hatsimenuhoth, et les Tsorhiens.
VULC 54 Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, coronæ domus Joab, et dimidium requietionis Sarai :
LSGS 55 et les familles 04940 des scribes 05608 8802 demeurant 03427 8802 8675 03427 8804 à Jaebets 03258, les Thireathiens 08654, les Schimeathiens 08101 et les Sucathiens 07756. Ce 01992 sont les Kéniens 07017, issus 0935 8802 de Hamath 02574, père 01 de la maison 01004 de Récab 07394.
MAR 55 Et les familles des Scribes, qui habitaient à Jahbets, Tirhathiens, Simhathiens, Suchathiens ; ce sont les Kéniens, qui sont sortis de Hamath père de Réchab.
VULC 55 cognationes quoque scribarum habitantium in Jabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées