Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Corinthiens 14

DRB 1 Poursuivez l'amour, et désirez avec ardeur les [dons] spirituels, mais surtout de prophétiser.

MAR 1 Recherchez la charité. Désirez avec ardeur les dons spirituels, mais surtout de prophétiser.

DRB 2 Parce que celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne l'entend ; mais en esprit il prononce des mystères.

MAR 2 Parce que celui qui parle une Langue [inconnue], ne parle point aux hommes, mais à Dieu, car personne ne l'entend, et les mystères qu'il prononce ne sont que pour lui.

DRB 3 Mais celui qui prophétise parle aux hommes pour l'édification, et l'exhortation, et la consolation.

MAR 3 Mais celui qui prophétise, édifie, exhorte et console les hommes [qui l'entendent].

DRB 4 Celui qui parle en langue s'édifie lui-même ; mais celui qui prophétise édifie l'assemblée.

MAR 4 Celui qui parle une Langue [inconnue], s'édifie lui-même ; mais celui qui prophétise, édifie l'Eglise.

DRB 5 Or je désire que tous vous parliez en langues, mais surtout que vous prophétisiez ; mais celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins qu'il n'interprète, afin que l'assemblée reçoive de l'édification.

MAR 5 Je désire bien que vous parliez tous [diverses] Langues, mais beaucoup plus que vous prophétisiez, car celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle [diverses] Langues, si ce n'est qu'il interprète, afin que l'Eglise en reçoive de l'édification.

DRB 6 Et maintenant, frères, si je viens à vous et que je parle en langues, en quoi vous profiterai-je, à moins que je ne vous parle par révélation, ou par connaissance, ou par prophétie, ou par doctrine ?

MAR 6 Maintenant donc, mes frères, si je viens à vous, et que je parle des Langues [inconnues], que vous servira cela, si je ne vous parle par révélation, ou par science, ou par prophétie, ou par doctrine ?

DRB 7 De même les choses inanimées qui rendent un son, soit une flûte, soit une harpe, si elles ne rendent pas des sons distincts, comment connaîtra-t-on ce qui est joué sur la flûte ou sur la harpe ?

MAR 7 De même, si les choses inanimées qui rendent leur son, soit un hautbois, soit une harpe, ne forment des tons différents, comment connaîtra-t-on ce qui est sonné sur le hautbois, ou sur la harpe ?

DRB 8 Car aussi, si la trompette rend un son confus, qui se préparera pour le combat ?

MAR 8 Et si la trompette rend un son qu'on n'entend pas, qui est-ce qui se préparera à la bataille ?

DRB 9 De même aussi vous, avec une langue*, si vous ne prononcez pas un discours intelligible, comment saura-t-on ce qui est dit, car vous parlerez en l'air ?

MAR 9 De même si vous ne prononcez dans votre langage une parole qui puisse être entendue, comment entendra-t-on ce qui se dit ? car vous parlerez en l'air.

DRB 10 Il y a je ne sais combien de genres de voix dans le monde, et aucune d'elles n'est sans son distinct.

MAR 10 Il y a, selon qu'il se rencontre, tant de divers sons dans le monde, et cependant aucun de ces sons n'est muet.

DRB 11 Si donc je ne connais pas le sens de la voix, je serai barbare* pour celui qui parle, et celui qui parle sera barbare pour moi.

MAR 11 Mais si je ne sais point ce qu'on veut signifier par la parole, je serai barbare à celui qui parle ; et celui qui parle me sera barbare.

DRB 12 Ainsi vous aussi, puisque vous désirez avec ardeur des dons de l'Esprit*, cherchez à en être abondamment doués pour l'édification de l'assemblée.

MAR 12 Ainsi puisque vous désirez avec ardeur des dons spirituels, cherchez d'en avoir abondamment pour l'édification de l'Eglise.

DRB 13 C'est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour qu'il interprète.

MAR 13 C'est pourquoi que celui qui parle une Langue [inconnue], prie de telle sorte qu'il interprète.

DRB 14 Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.

MAR 14 Car si je prie en une Langue [inconnue], mon esprit prie, mais l'intelligence que j'en ai, est sans fruit.

DRB 15 Qu'est-ce donc ? Je prierai avec l'esprit, mais je prierai aussi avec l'intelligence ; je chanterai avec l'esprit, mais je chanterai aussi avec l'intelligence.

MAR 15 Quoi donc ? je prierai d'esprit, mais je prierai aussi d'une manière à être entendu ; je chanterai d'esprit, mais je chanterai aussi d'une manière à être entendu.

DRB 16 Autrement, si tu as béni avec l'esprit, comment celui qui occupe la place d'un homme simple dira-t-il l'amen à ton action de grâces, puisqu'il ne sait ce que tu dis ?

MAR 16 Autrement si tu bénis d'esprit, comment celui qui est du simple peuple, dira-t-il Amen à ton action de grâces, puisqu'il ne sait ce que tu dis ?

DRB 17 Car toi, il est vrai, tu rends bien grâces ; mais l'autre n'est pas édifié.

MAR 17 Il est bien vrai que tu rends grâces ; mais un autre n'en est pas édifié.

DRB 18 Je rends grâces à Dieu de ce que je parle en langue plus que vous tous ;

MAR 18 Je rends grâces à mon Dieu que je parle plus de Langues que vous tous.

DRB 19 mais, dans l'assemblée, j'aime mieux prononcer cinq paroles avec mon intelligence, afin que j'instruise aussi les autres, que dix mille paroles en langue.

MAR 19 Mais j'aime mieux prononcer dans l'Eglise cinq paroles d'une manière à être entendu, afin que j'instruise aussi les autres, que dix mille paroles en une Langue [inconnue].

DRB 20 Frères, ne soyez pas des enfants dans vos entendements, mais, pour la malice, soyez de petits enfants ; mais, dans vos entendements, soyez des hommes faits.

MAR 20 Mes frères, ne soyez point des enfants en prudence, mais soyez de petits enfants en malice ; et par rapport à la prudence, soyez des hommes faits.

DRB 21 Il est écrit dans la loi : «C'est en d'autres langues et par des lèvres étrangères que je parlerai à ce peuple ; et même ainsi, ils ne m'écouteront pas, dit le *Seigneur» {Ésaïe 28:11-12}.

MAR 21 Il est écrit dans la Loi : je parlerai à ce peuple par des gens d'une autre Langue, et par des lèvres étrangères ; et ainsi ils ne m'entendront point, dit le Seigneur.

DRB 22 De sorte que les langues sont pour signe, non à ceux qui croient, mais aux incrédules ; mais la prophétie [est un signe], non aux incrédules, mais à ceux qui croient.

MAR 22 C’est pourquoi les Langues sont pour un signe, non point aux croyants, mais aux infidèles ; la prophétie, au contraire, [est un signe] non point aux infidèles, mais aux croyants.

DRB 23 Si donc l'assemblée tout entière se réunit ensemble*, et que tous parlent en langues, et qu'il entre des hommes simples ou des incrédules, ne diront-ils pas que vous êtes fous ?

MAR 23 Si donc toute l'Eglise s'assemble en un [corps], et que tous parlent des Langues [étrangères], et qu'il entre des gens du commun, ou des infidèles, ne diront-ils pas que vous êtes hors du sens ?

DRB 24 Mais si tous prophétisent, et qu'il entre quelque incrédule ou quelque homme simple, il est convaincu par tous, [et] il est jugé par tous :

MAR 24 Mais si tous prophétisent, et qu'il entre quelque infidèle, ou quelqu'un du commun, il est convaincu par tous, et il est jugé de tous.

DRB 25 les secrets de son cœur sont rendus manifestes ; et ainsi, tombant sur sa face, il rendra hommage à Dieu, publiant que Dieu est véritablement parmi vous.

MAR 25 Et ainsi les secrets de son coeur sont manifestés, de sorte qu'il se jettera sur sa face, et adorera Dieu, et il publiera que Dieu est véritablement parmi vous.

DRB 26 Qu'est-ce donc, frères ? Quand vous vous réunissez, chacun de vous a un psaume, a un enseignement, a une langue, a une révélation, a une interprétation : que tout se fasse pour l'édification.

MAR 26 Que sera-ce donc, mes frères ? c'est que toutes les fois que vous vous assemblerez, selon que chacun de vous aura ou un Psaume, ou une instruction, ou une Langue [étrangère], ou une révélation, ou une interprétation, que tout se fasse pour l'édification.

DRB 27 Et si quelqu'un parle en langue, que ce soient deux, ou tout au plus trois, [qui parlent], et chacun à son tour, et que [quelqu']un interprète ;

MAR 27 Et si quelqu'un parle une Langue [inconnue], que cela se fasse par deux, ou tout au plus par trois, et cela par tour ; mais qu'il y en ait un qui interprète.

DRB 28 mais s'il n'y a pas d'interprète, qu'il se taise dans l'assemblée, et qu'il parle à soi-même et à Dieu ;

MAR 28 Que s'il n'y a point d'interprète, que [cet homme] se taise dans l'Eglise, et qu'il parle à soi-même, et à Dieu.

DRB 29 et que les prophètes parlent, deux ou trois, et que les autres jugent* ;

MAR 29 Et que deux ou trois prophètes parlent, et que les autres en jugent.

DRB 30 et s'il y a eu une révélation faite à un autre qui est assis, que le premier se taise.

MAR 30 Et si quelque chose est révélée à un autre qui est assis, que le premier se taise.

DRB 31 Car vous pouvez tous prophétiser un à un, afin que tous apprennent et que tous soient exhortés.

MAR 31 Car vous pouvez tous prophétiser l'un après l'autre, afin que tous apprennent, et que tous soient consolés.

DRB 32 Et les esprits des prophètes sont assujettis aux prophètes.

MAR 32 Et les Esprits des Prophètes sont sujets aux Prophètes.

DRB 33 Car Dieu n'est pas [un Dieu] de désordre*, mais de paix, comme dans toutes les assemblées des saints.

MAR 33 Car Dieu n'est point un [Dieu] de confusion, mais de paix, comme [on le voit] dans toutes les Eglises des Saints.

DRB 34 Que* vos femmes se taisent dans les assemblées, car il ne leur est pas permis de parler ; mais qu'elles soient soumises, comme le dit aussi la loi.

MAR 34 Que les femmes qui sont parmi vous se taisent dans les Eglises ; car il ne leur est point permis de parler, mais [elles doivent] être soumises, comme aussi la Loi le dit.

DRB 35 Et si elles veulent apprendre quelque chose, qu'elles interrogent leurs propres maris chez elles, car il est honteux pour une femme de parler dans l'assemblée.

MAR 35 Et si elles veulent apprendre quelque chose, qu'elles interrogent leurs maris dans la maison ; car il est malhonnête que les femmes parlent dans l'Eglise.

DRB 36 La parole de Dieu est-elle procédée de vous, ou est-elle parvenue à vous seuls ?

MAR 36 La parole de Dieu est-elle procédée de vous ? ou est-elle parvenue seulement à vous ?

DRB 37 Si quelqu'un pense être prophète ou spirituel, qu'il reconnaisse que les choses que je vous écris sont le commandement du Seigneur.

MAR 37 Si quelqu'un croit être Prophète, ou spirituel, qu'il reconnaisse que les choses que je vous écris sont des commandements du Seigneur.

DRB 38 Et si quelqu'un est ignorant, qu'il soit ignorant.

MAR 38 Et si quelqu'un est ignorant, qu'il soit ignorant.

DRB 39 Ainsi, frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n'empêchez pas de parler en langues.

MAR 39 C'est pourquoi, mes frères, désirez avec ardeur de prophétiser, et n'empêchez point de parler [diverses] Langues.

DRB 40 Mais que toutes choses se fassent avec bienséance et avec ordre.

MAR 40 Que toutes choses se fassent avec bienséance, et avec ordre.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées