Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Corinthiens 6:2-3

BAN 2 ou ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde ? et si le monde est jugé par vous, êtes-vous indignes de juger des moindres choses ?

MAR 2 Ne savez-vous pas que les Saints jugeront le monde ? or si le monde doit être jugé par vous, êtes-vous indignes de juger des plus petites choses ?

OST 2 Ne savez-vous pas que les Saints jugeront le monde? et si vous jugez le monde, êtes-vous indignes de juger des moindres choses?

S21 2 Ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde? Et si c'est par vous que le monde doit être jugé, êtes-vous incapables de rendre des jugements de faible importance?

BAN 3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges ? Combien plus des choses de cette vie !

MAR 3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les Anges ? combien plus [donc devons-nous juger] des choses qui concernent cette vie ?

OST 3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? Et à plus forte raison les choses de cette vie!

S21 3 Ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? Combien plus les affaires de la vie courante!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées