Comparer
1 Timothée 6:13-21KJV 13 I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession;
MAR 13 Je t'ordonne devant Dieu, qui donne la vie à toutes choses ; et devant Jésus-Christ, qui a fait cette belle confession devant Ponce Pilate,
KJV 14 That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
MAR 14 De garder ce commandement, en te conservant sans tache et irrépréhensible, jusques à l'apparition de notre Seigneur Jésus-Christ,
KJV 15 Which in his times he shall shew, who is the blessed and only Potentate, the King of kings, and Lord of lords;
MAR 15 Laquelle le bienheureux et seul Prince, Roi des Rois, et Seigneur des Seigneurs, montrera en sa propre saison ;
KJV 16 Who only hath immortality, dwelling in the light which no man can approach unto; whom no man hath seen, nor can see: to whom be honour and power everlasting. Amen.
MAR 16 Lui qui seul possède l'immortalité, et qui habite une lumière inaccessible, lequel nul des hommes n'a vu, et ne peut voir ; et auquel soit l'honneur et la force éternelle, Amen.
KJV 17 Charge them that are rich in this world, that they be not highminded, nor trust in uncertain riches, but in the living God, who giveth us richly all things to enjoy;
MAR 17 Dénonce à ceux qui sont riches en ce monde, qu'ils ne soient point hautains, et qu'ils ne mettent point leur confiance dans l'incertitude des richesses, mais au Dieu vivant, qui nous donne toutes choses abondamment pour en jouir.
KJV 18 That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
MAR 18 Qu'ils fassent du bien ; qu'ils soient riches en bonnes oeuvres ; qu'ils soient prompts à donner, libéraux.
KJV 19 Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.
MAR 19 Se faisant un trésor pour l'avenir, appuyé sur un fondement solide, afin qu'ils obtiennent la vie éternelle.
KJV 20 O Timothy, keep that which is committed to thy trust, avoiding profane and vain babblings, and oppositions of science falsely so called:
MAR 20 Timothée, garde le dépôt ; en fuyant les disputes vaines et profanes, et les contradictions d'une science faussement ainsi nommée.
KJV 21 Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.
MAR 21 De laquelle quelques-uns faisant profession, se sont détournés de la foi. Que la grâce soit avec toi, Amen !
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées