Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Corinthiens 5:6-7

DRB 6 Nous avons donc toujours confiance, et nous savons qu'étant présents* dans le corps, nous sommes absents du Seigneur,

KJV 6 Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

NEG 6 Nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons qu'en demeurant dans ce corps nous demeurons loin du Seigneur,

S21 6 Nous sommes donc toujours pleins de confiance et nous savons que, tant que nous habitons dans ce corps, nous sommes loin de notre patrie, loin du Seigneur,

TR1550 6 θαῤῥοῦντες οὖν πάντοτε καὶ εἰδότες ὅτι ἐνδημοῦντες ἐν τῷ σώματι ἐκδημοῦμεν ἀπὸ τοῦ κυρίου

DRB 7 car nous marchons par la foi, non par la vue ;

KJV 7 (For we walk by faith, not by sight:)

NEG 7 car nous marchons par la foi et non par la vue;

S21 7 car nous marchons par la foi et non par la vue.

TR1550 7 διὰ πίστεως γὰρ περιπατοῦμεν οὐ διὰ εἴδους

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées