Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Jean 1:10-11

BAN 10 Si quelqu'un vient à vous et n'apporte point cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites point : Salut !

BCC 10 Si quelqu'un vient à vous et n'apporte point cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas : Salut !

KJV 10 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:

LSG 10 Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: Salut !

NEG 10 Si quelqu'un vient à vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: Salut!

S21 10 Si quelqu'un vient chez vous et n'apporte pas cet enseignement, ne le prenez pas chez vous et ne le saluez pas,

BAN 11 car celui qui lui dit : Salut ! participe à ses mauvaises oeuvres.

BCC 11 Car celui qui lui dit : Salut ! participe à ses oeuvres mauvaises.

KJV 11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.

LSG 11 car celui qui lui dit: Salut ! participe à ses mauvaises oeuvres.

NEG 11 car celui qui lui dit: Salut! participe à ses mauvaises œuvres.

S21 11 car celui qui le salue s'associe à ses mauvaises œuvres.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées