Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Colossiens 3:18-21

BAN 18 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme cela est convenable dans le Seigneur.

BCC 18 Vous femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

DRB 18 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

LSG 18 Femmes, soyez soumises à vos maris, comme il convient dans le Seigneur.

S21 18 Femmes, soumettez-vous à votre mari comme il convient dans le Seigneur.

BAN 19 Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez point contre elles.

BCC 19 Vous maris, aimez vos femmes et ne vous aigrissez pas contre elles.

DRB 19 Maris, aimez vos femmes et ne vous aigrissez pas contre elles.

LSG 19 Maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez pas contre elles.

S21 19 Maris, aimez votre femme et ne vous aigrissez pas contre elle.

BAN 20 Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses, car cela est agréable dans le Seigneur.

BCC 20 Vous enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.

DRB 20 Enfants, obéissez à vos parents en toutes choses, car cela est agréable dans le Seigneur.

LSG 20 Enfants, obéissez en toutes choses à vos parents, car cela est agréable dans le Seigneur.

S21 20 Enfants, obéissez en tout à vos parents, car cela est agréable au Seigneur.

BAN 21 Pères, n'irritez point vos enfants, de peur qu'ils ne perdent courage.

BCC 21 Vous pères, n'irritez pas vos enfants, de peur qu'il ne se découragent.

DRB 21 Pères, n'irritez pas vos enfants, afin qu'ils ne soient pas découragés.

LSG 21 Pères, n'irritez pas vos enfants, de peur qu'ils ne se découragent.

S21 21 Pères, n'exaspérez pas vos enfants, de peur qu'ils ne se découragent.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées