Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ephésiens 1:12-13

BAN 12 afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons auparavant espéré en Christ ;

BCC 12 pour que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d'avance avons espéré dans le Christ.

DRB 12 afin que nous soyons à la louange de sa gloire, nous qui avons espéré à l'avance dans le Christ :

LSG 12 afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui d'avance avons espéré en Christ.

NEG 12 afin que nous servions à célébrer sa gloire, nous qui d'avance avons espéré en Christ.

OST 12 Afin que nous servions à la louange de sa gloire, nous qui avons les premiers espéré en Christ.

S21 12 pour servir à célébrer sa gloire, nous qui avons par avance espéré dans le Messie.

BAN 13 en qui vous aussi, ayant entendu la parole de la vérité, l'Evangile de votre salut, et ayant cru en lui, vous avez été scellés du Saint-Esprit de la promesse,

BCC 13 C'est en lui que vous-mêmes, après avoir entendu la parole de la vérité, L'Évangile de votre salut, c'est en lui, que vous avez cru et que vous avez été marqués du sceau du Saint-Esprit, qui avait été promis,

DRB 13 en qui vous aussi [vous avez espéré] *, ayant entendu la parole de la vérité, l'évangile de votre salut ; auquel aussi ayant cru, vous avez été scellés du Saint Esprit de la promesse,

LSG 13 En lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l'Évangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du Saint Esprit qui avait été promis,

NEG 13 En lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l'Evangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez été scellés du Saint-Esprit qui avait été promis,

OST 13 En lui vous êtes aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l'Évangile de votre salut, et avoir cru en lui, vous avez été scellés du Saint-Esprit qui avait été promis;

S21 13 En lui vous aussi, après avoir entendu la parole de la vérité, l'Evangile qui vous sauve, en lui vous avez cru et vous avez été marqués de l'empreinte du Saint-Esprit qui avait été promis.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées