Comparer
Genèse 25:29-34KJV 29 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
VULC 29 Coxit autem Jacob pulmentum : ad quem cum venisset Esau de agro lassus,
KJV 30 And Esau said to Jacob, Feed me, I pray thee, with that same red pottage; for I am faint: therefore was his name called Edom.
VULC 30 ait : Da mihi de coctione hac rufa, quia oppido lassus sum. Quam ob causam vocatum est nomen ejus Edom.
KJV 31 And Jacob said, Sell me this day thy birthright.
VULC 31 Cui dixit Jacob : Vende mihi primogenita tua.
KJV 32 And Esau said, Behold, I am at the point to die: and what profit shall this birthright do to me?
VULC 32 Ille respondit : En morior, quid mihi proderunt primogenita ?
KJV 33 And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob.
VULC 33 Ait Jacob : Jura ergo mihi. Juravit ei Esau et vendidit primogenita.
KJV 34 Then Jacob gave Esau bread and pottage of lentiles; and he did eat and drink, and rose up, and went his way: thus Esau despised his birthright.
VULC 34 Et sic, accepto pane et lentis edulio, comedit et bibit, et abiit, parvipendens quod primogenita vendidisset.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées