Comparer
Jean 1:7-8BAN 7 Il vint pour être témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui.
BCC 7 Celui-ci vint en témoignage, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui :
DRB 7 Celui-ci vint pour [rendre] témoignage, pour rendre témoignage de* la lumière, afin que tous crussent par lui.
S21 7 Il vint comme témoin, pour rendre témoignage à la lumière afin que tous croient par lui.
BAN 8 Il n'était pas lui-même la lumière, mais il devait rendre témoignage à la lumière.
BCC 8 non que celui-ci fût la lumière, mais il avait à rendre témoignage à la lumière.
DRB 8 Lui n'était pas la lumière, mais pour rendre témoignage de* la lumière :
S21 8 Il n'était pas la lumière, mais il vint pour rendre témoignage à la lumière.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées