Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 12

BAN 1 Job prit la parole et dit :

KJV 1 And Job answered and said,

BAN 2 Assurément vous êtes seuls des hommes,
Et avec vous mourra la sagesse !

KJV 2 No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.

BAN 3 Moi aussi, j'ai une raison comme vous,
Je ne vous suis pas inférieur...
Qui ne sait tout ce que vous dites là ?

KJV 3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?

BAN 4 Je suis devenu un homme qui est la risée de ses amis,
Moi qui invoquais Dieu et il me répondait ;
La risée !... moi juste et intègre !

KJV 4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.

BAN 5 Mépris au malheur ! voilà les pensées des heureux ;
On frappe ceux dont le pied chancelle,

KJV 5 He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.

BAN 6 Tandis que les tentes des brigands sont en paix,
Que les contempteurs de Dieu vivent en pleine sécurité,
Eux qui ont leur dieu à la main !

KJV 6 The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.

BAN 7 Cependant, interroge les bêtes, et elles t'instruiront ;
Les oiseaux des cieux, et ils t'en remontreront.

KJV 7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:

BAN 8 Adresse tes méditations à la terre, et elle t'instruira ;
Les poissons de la mer te feront leurs récits.

KJV 8 Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.

BAN 9 Parmi eux tous, qui ne sait
Que c'est la main de l'Eternel qui a fait toutes ces choses,

KJV 9 Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?

BAN 10 Lui qui tient dans sa main la vie de tous les êtres,
Et l'âme de toute créature humaine.

KJV 10 In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.

BAN 11 L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles,
Comme le palais distingue les aliments ?

KJV 11 Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?

BAN 12 Les cheveux blancs possèdent la sagesse ;
Une longue vie donne l'intelligence.

KJV 12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.

BAN 13 Auprès de lui se trouvent sagesse et puissance,
A lui sont conseil et intelligence.

KJV 13 With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.

BAN 14 Il renverse, et l'on ne rebâtit pas ;
Il enferme quelqu'un, et l'on n'ouvre pas ;

KJV 14 Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.

BAN 15 Il arrête les eaux, et elles tarissent ;
Il les lâche, et elles bouleversent la terre.

KJV 15 Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.

BAN 16 Auprès de lui il y a force et prudence ;
Il dispose du trompeur et du trompé,

KJV 16 With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.

BAN 17 Il emmène en exil les conseillers,
Il fait délirer les juges.

KJV 17 He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.

BAN 18 Il relâche l'autorité des rois,
Il ceint leurs reins d'une corde.

KJV 18 He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.

BAN 19 Il emmène les sacrificateurs en exil,
Il renverse les autorités établies.

KJV 19 He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.

BAN 20 Il enlève la parole aux hommes les plus sûrs,
Il ôte le discernement aux vieillards.

KJV 20 He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.

BAN 21 Il verse le mépris sur les nobles,
Il détache la ceinture des puissants.

KJV 21 He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.

BAN 22 Il fait sortir de l'obscurité les choses profondes,
Il fait sortir à la lumière l'ombre de la mort.

KJV 22 He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.

BAN 23 Il fait prospérer les peuples et il les détruit,
Il étend les nations et les emmène.

KJV 23 He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.

BAN 24 Il enlève la raison aux chefs des multitudes,
Et les fait errer dans un désert sans chemin.

KJV 24 He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.

BAN 25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, sans trouver la lumière,
Et il les fait errer comme un homme ivre.

KJV 25 They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées