Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 13:1-12

BCC 1 Voilà que mon oeil a vu tout cela, mon oreille l'a entendu et compris.

S21 1 »Tout cela, mon œil l'a vu,
mon oreille l'a entendu et y a prêté attention.

BCC 2 Ce que vous savez, moi aussi je le sais, je ne vous suis en rien inférieur.

S21 2 Ce que vous savez, je le sais moi aussi,
je ne vous suis en rien inférieur.

BCC 3 Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider ma cause avec Dieu.

S21 3 Seulement moi, c'est au Tout-Puissant que je parlerai,
je veux plaider ma cause devant Dieu.

BCC 4 Car vous n'êtes que des charlatans, vous êtes tous des médecins inutiles.

S21 4 Quant à vous, vous étalez des mensonges,
vous êtes tous des médecins sans valeur.

BCC 5 Que ne gardiez-vous le silence ! Il vous eût tenu lieu de sagesse.

S21 5 Si seulement vous aviez gardé le silence!
Vous seriez passés pour des hommes sages.

BCC 6 Ecoutez, je vous prie, ma défense, soyez attentifs au plaidoyer de mes lèvres.

S21 6 »Ecoutez donc mon argumentation,
soyez attentifs à ma plaidoirie!

BCC 7 Parlerez-vous mensonge en faveur de Dieu, pour lui, parlerez-vous tromperie ?

S21 7 Lancerez-vous des affirmations injustes pour défendre Dieu,
pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?

BCC 8 Ferez-vous pour Dieu acception de personnes, vous constituerez-vous avocats ?

S21 8 Allez-vous faire preuve de partialité en sa faveur,
si vous plaidez pour lui?

BCC 9 Vous en saura-t-il gré, s'il sonde vos coeurs ? Le tromperez-vous comme on trompe un homme ?

S21 9 S'il vous examine, vous approuvera-t-il,
ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?

BCC 10 Certainement il vous condamnera, si vous faites en secret acception de personnes.

S21 10 A coup sûr, il vous le reprochera,
si vous faites, même secrètement, preuve de partialité en sa faveur.

BCC 11 Oui, sa majesté vous épouvantera, ses terreurs tomberont sur vous.

S21 11 Sa majesté ne devrait-elle pas vous épouvanter?
La terreur qu'il inspire ne devrait-elle pas s'abattre sur vous?

BCC 12 Vos arguments sont des raisons de poussière, vos forteresses sont des forteresses d'argile.

S21 12 Ce que vous rappelez, ce sont des proverbes aussi légers que la cendre;
vos protections ne sont pas plus solides que l'argile.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées