Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 13:1-12

MAR 1 Voici, mon oeil a vu toutes ces choses, [et] mon oreille les a ouïes et entendues.

VULC 1 [Ecce omnia hæc vidit oculus meus,
et audivit auris mea, et intellexi singula.

MAR 2 Comme vous les savez, je les sais aussi ; je ne vous suis pas inférieur.

VULC 2 Secundum scientiam vestram et ego novi :
nec inferior vestri sum.

MAR 3 Mais je parlerai au Tout-puissant, et je prendrai plaisir à dire mes raisons au [Dieu] Fort.

VULC 3 Sed tamen ad Omnipotentem loquar,
et disputare cum Deo cupio :

MAR 4 Et certes vous inventez des mensonges ; vous êtes tous des médecins inutiles.

VULC 4 prius vos ostendens fabricatores mendacii,
et cultores perversorum dogmatum.

MAR 5 Plût à Dieu que vous demeurassiez entièrement dans le silence ; et cela vous serait réputé à sagesse.

VULC 5 Atque utinam taceretis,
ut putaremini esse sapientes.

MAR 6 Ecoutez donc maintenant mon raisonnement, et soyez attentifs à la défense de mes lèvres :

VULC 6 Audite ergo correptionem meam,
et judicium labiorum meorum attendite.

MAR 7 Allégueriez-vous des choses injustes, en faveur du [Dieu] Fort, et diriez-vous quelque fausseté pour lui ?

VULC 7 Numquid Deus indiget vestro mendacio,
ut pro illo loquamini dolos ?

MAR 8 Ferez-vous acception de sa personne, si vous plaidez la cause du [Dieu] Fort ?

VULC 8 numquid faciem ejus accipitis,
et pro Deo judicare nitimini ?

MAR 9 Vous en prendra-t-il bien, s'il vous sonde ? vous jouerez-vous de lui, comme on se joue d'un homme [mortel] ?

VULC 9 aut placebit ei quem celare nihil potest ?
aut decipietur, ut homo, vestris fraudulentiis ?

MAR 10 Certainement il vous censurera, si même en secret vous faites acception de personnes.

VULC 10 Ipse vos arguet,
quoniam in abscondito faciem ejus accipitis.

MAR 11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle point ? et sa frayeur ne tombera-t-elle point sur vous ?

VULC 11 Statim ut se commoverit, turbabit vos,
et terror ejus irruet super vos.

MAR 12 Vos discours mémorables sont des sentences de cendre, et vos éminences sont des éminences de boue.

VULC 12 Memoria vestra comparabitur cineri,
et redigentur in lutum cervices vestræ.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées