Comparer
Job 13:1-12BAN 1 Tout cela, mon oeil l'a vu,
Mon oreille l'a entendu et l'a saisi.
LSG 1 Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.
BAN 2 Ce que vous savez, je le sais, moi aussi :
Je ne vous suis pas inférieur.
LSG 2 Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.
BAN 3 Non ! Mais c'est au Puissant que je veux parler ;
Il me plaît d'entrer en cause avec Dieu.
LSG 3 Mais je veux parler au Tout Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu ;
BAN 4 Vous, vous n'employez qu'un vernis trompeur,
Vous êtes tous des médecins de néant !
LSG 4 Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
BAN 5 Que ne gardez-vous le silence !
Cela vous serait imputé à sagesse.
LSG 5 Que n'avez-vous gardé le silence ? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.
BAN 6 Ecoutez donc ma réprimande,
Soyez attentifs aux réclamations de mes lèvres.
LSG 6 Écoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.
BAN 7 Voulez-vous défendre Dieu par des discours iniques,
Prononcer pour lui des mensonges ?
LSG 7 Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés ?
BAN 8 Voulez-vous faire acception de personnes en sa faveur,
Ou vous faire ses avocats ?
LSG 8 Voulez-vous avoir égard à sa personne ? Voulez-vous plaider pour Dieu ?
BAN 9 Vous en trouverez-vous bien, quand il sondera vos coeurs ?
Le tromperez-vous comme on trompe un homme ?
LSG 9 S'il vous sonde, vous approuvera-t-il ? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme ?
BAN 10 Il ne manquera pas de vous châtier,
Si en secret vous faites acception de personnes.
LSG 10 Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.
BAN 11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas,
Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous ?
LSG 11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas ? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous ?
BAN 12 Vos mémorables sentences sont des sentences de cendre ;
Vos forteresses seront des forteresses d'argile.
LSG 12 Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées