Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 13

LSG 1 Voici, mon oeil a vu tout cela, Mon oreille l'a entendu et y a pris garde.

LSG 2 Ce que vous savez, je le sais aussi, Je ne vous suis point inférieur.

LSG 3 Mais je veux parler au Tout Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu ;

LSG 4 Car vous, vous n'imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.

LSG 5 Que n'avez-vous gardé le silence ? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.

LSG 6 Écoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.

LSG 7 Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés ?

LSG 8 Voulez-vous avoir égard à sa personne ? Voulez-vous plaider pour Dieu ?

LSG 9 S'il vous sonde, vous approuvera-t-il ? Ou le tromperez-vous comme on trompe un homme ?

LSG 10 Certainement il vous condamnera, Si vous n'agissez en secret que par égard pour sa personne.

LSG 11 Sa majesté ne vous épouvantera-t-elle pas ? Sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous ?

LSG 12 Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.

LSG 13 Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler ! Il m'en arrivera ce qu'il pourra.

LSG 14 Pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents ? J'exposerai plutôt ma vie.

LSG 15 Voici, il me tuera ; je n'ai rien à espérer ; Mais devant lui je défendrai ma conduite.

LSG 16 Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n'ose paraître en sa présence.

LSG 17 Écoutez, écoutez mes paroles, Prêtez l'oreille à ce que je vais dire.

LSG 18 Me voici prêt à plaider ma cause ; Je sais que j'ai raison.

LSG 19 Quelqu'un disputera-t-il contre moi ? Alors je me tais, et je veux mourir.

LSG 20 Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas de loin de ta face:

LSG 21 Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus.

LSG 22 Puis appelle, et je répondrai, Ou si je parle, réponds-moi !

LSG 23 Quel est le nombre de mes iniquités et de mes péchés ? Fais-moi connaître mes transgressions et mes péchés.

LSG 24 Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi ?

LSG 25 Veux-tu frapper une feuille agitée ? Veux-tu poursuivre une paille desséchée ?

LSG 26 Pourquoi m'infliger d'amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse ?

LSG 27 Pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, Surveiller tous mes mouvements, Tracer une limite à mes pas,

LSG 28 Quand mon corps tombe en pourriture, Comme un vêtement que dévore la teigne ?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées