Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 18

Jb 18 (Segond 21)

Intervention n° 2 de Bildad

1 Bildad de Shuach prit la parole et dit:
2 «Quand mettrez-vous un terme à ces discours?
Faites preuve de discernement, puis nous parlerons.
3 Pourquoi serions-nous considérés comme des bêtes?
Pourquoi ne serions-nous à vos yeux que des brutes?
4 Toi qui t'épuises dans ta colère,
faudrait-il, à cause de toi, que la terre soit vidée de ses habitants?
Faudrait-il que le rocher bouge de son emplacement?
5 »Oui, la lumière du méchant s'éteindra
et la flamme qui en jaillit cessera de briller.
6 La lumière s'obscurcira sous sa tente
et sa lampe au-dessus de lui s'éteindra.
7 Ses pas, si assurés soient-ils, se feront petits
et ses propres plans le feront trébucher.
8 En effet, il a été pris, les pieds dans un filet,
il marche sur les mailles,
9 il est pris au piège par le talon
et les lacets se resserrent sur lui;
10 le cordage qui le prend au piège est caché dans la terre
et la trappe l'attend sur son sentier.
11 Des terreurs l'assiègent de tous côtés,
elles le poursuivent pas à pas.
12 La faim anéantit ses forces,
la misère est présente à ses côtés.
13 Elle dévore des parties de sa peau,
ses membres sont dévorés par le fils aîné de la mort.
14 Il est arraché de sa tente, où il se croyait en sécurité,
il se traîne vers le roi des terreurs.
15 Tu peux habiter dans sa tente: elle n'est plus à lui.
Le soufre est déversé sur son domaine.
16 En bas, ses racines se dessèchent;
en haut, ses branches sont coupées.
17 Son souvenir disparaît de la terre,
on ne parle plus de lui dans la rue.
18 Il est poussé de la lumière dans les ténèbres,
il est expulsé du monde.
19 Il ne laisse ni enfants ni petits-enfants parmi son peuple,
ni survivants dans les endroits qu'il habitait.
20 Les générations à venir seront étonnées de son sort
et la génération présente sera saisie d'horreur.
21 Telle est la destinée de l'impie,
telle est la situation de celui qui ne connaît pas Dieu!»

Jb 18 (Vulgate)

   1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit :
   2 [Usque ad quem finem verba jactabitis ?
intelligite prius, et sic loquamur.
   3 Quare reputati sumus ut jumenta,
et sorduimus coram vobis ?
   4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo ?
   5 Nonne lux impii extinguetur,
nec splendebit flamma ignis ejus ?
   6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna quæ super eum est extinguetur.
   7 Arctabuntur gressus virtutis ejus,
et præcipitabit eum consilium suum.
   8 Immisit enim in rete pedes suos,
et in maculis ejus ambulat.
   9 Tenebitur planta illius laqueo,
et exardescet contra eum sitis.
   10 Abscondita est in terra pedica ejus,
et decipula illius super semitam.
   11 Undique terrebunt eum formidines,
et involvent pedes ejus.
   12 Attenuetur fame robur ejus,
et inedia invadat costas illius.
   13 Devoret pulchritudinem cutis ejus ;
consumat brachia illius primogenita mors.
   14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus,
et calcet super eum, quasi rex, interitus.
   15 Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est ;
aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
   16 Deorsum radices ejus siccentur :
sursum autem atteratur messis ejus.
   17 Memoria illius pereat de terra,
et non celebretur nomen ejus in plateis.
   18 Expellet eum de luce in tenebras,
et de orbe transferet eum.
   19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo,
nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
   20 In die ejus stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
   21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui,
et iste locus ejus qui ignorat Deum.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées