Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 19:1-4

BAN 1 Job prit la parole et dit :

BCC 1 Alors Job prit la parole et dit :

OST 1 Alors Job prit la parole, et dit:

WLC 1 וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃

BAN 2 Jusqu'à quand affligerez-vous mon âme,
Et m'écraserez-vous de vos paroles ?

BCC 2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de vos discours ?

OST 2 Jusques à quand affligerez-vous mon âme, et m'accablerez-vous de paroles?

WLC 2 עַד־ אָ֭נָה תּוֹגְי֣וּן נַפְשִׁ֑י וּֽתְדַכְּאוּנַ֥נִי בְמִלִּֽים׃

BAN 3 Voici dix fois que vous m'injuriez,
Que vous n'avez pas honte de me malmener.

BCC 3 Voilà dix fois que vous m'insultez, que vous m'outragez sans pudeur.

OST 3 Voilà déjà dix fois que vous m'outragez: vous n'avez pas honte de me maltraiter?

WLC 3 זֶ֤ה עֶ֣שֶׂר פְּ֭עָמִים תַּכְלִימ֑וּנִי לֹֽא־ תֵ֝בֹ֗שׁוּ תַּהְכְּרוּ־ לִֽי׃

BAN 4 Si vraiment j'ai manqué,
Mon manquement ne concerne que moi.

BCC 4 Quand même j'aurais failli, c'est avec moi que demeure ma faute.

OST 4 Vraiment si j'ai failli, ma faute demeure avec moi.

WLC 4 וְאַף־ אָמְנָ֥ם שָׁגִ֑יתִי אִ֝תִּ֗י תָּלִ֥ין מְשׁוּגָתִֽי׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées