Comparer
Luc 14:13-14BAN 13 Mais quand tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des aveugles, des boiteux ;
BCC 13 Mais, quand tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles ;
LSGS 13 {Mais 235, lorsque 3752 tu donnes 4160 5725 un festin 1403, invite 2564 5720 des pauvres 4434, des estropiés 376, des boiteux 5560, des aveugles 5185.}
S21 13 Lorsque tu organises un festin, invite au contraire des pauvres, des estropiés, des boiteux, des aveugles,
BAN 14 et heureux seras-tu de ce qu'ils n'ont pas de quoi te rendre la pareille ; car la pareille te sera rendue à la résurrection des justes.
BCC 14 et heureux seras-tu de ce qu'ils n'ont pas de quoi te rendre, car cela te sera rendu lors de la résurrection des justes."
LSGS 14 {Et 2532 tu seras 2071 5704 heureux 3107 de ce qu 3754'ils ne peuvent 2192 5719 pas 3756 te 4671 rendre la pareille 467 5629; car 1063 elle te 4671 sera rendue 467 5701 à 1722 la résurrection 386 des justes 1342.}
S21 14 et tu seras heureux, car ils ne peuvent pas te rendre la pareille. En effet, cela te sera rendu à la résurrection des justes.»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées