Comparer
Luc 24:13-17BCC 13 Or, ce même jour, deux d'entre eux se rendaient à un bourg, nommé Emmaüs, distant de Jérusalem de soixante stades,
LSG 13 Et voici, ce même jour, deux disciples allaient à un village nommé Emmaüs, éloigné de Jérusalem de soixante stades ;
S21 13 Ce même jour, deux disciples se rendaient à un village appelé Emmaüs, éloigné de Jérusalem d'une douzaine de kilomètres.
BCC 14 et ils causaient entre eux de tous ces événements.
LSG 14 et ils s'entretenaient de tout ce qui s'était passé.
S21 14 Ils discutaient ensemble de tout ce qui s'était passé.
BCC 15 Tandis qu'ils causaient et discutaient, Jésus lui-même, s'étant approché, se mit à faire route avec eux ;
LSG 15 Pendant qu'ils parlaient et discutaient, Jésus s'approcha, et fit route avec eux.
S21 15 Pendant qu'ils parlaient et discutaient, Jésus lui-même s'approcha et fit route avec eux,
BCC 16 mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.
LSG 16 Mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.
S21 16 mais leurs yeux étaient empêchés de le reconnaître.
BCC 17 Il leur dit : "de quoi vous entretenez-vous ainsi en marchant ?" Et ils s'arrêtèrent tout tristes.
LSG 17 Il leur dit: De quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes ?
S21 17 Il leur dit: «De quoi parlez-vous en marchant, pour avoir l'air si tristes?»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées