Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Marc 3

BCC 1 Il entra une autre fois dans la synagogue, et là se trouvait un homme qui avait la main desséchée.

BCC 2 Et on l'épiait (pour voir) s'il le guérirait le jour du sabbat, pour pouvoir l'accuser.

BCC 3 Et il dit à l'homme qui avait la main sèche : "lève-toi ! au milieu !"

BCC 4 Puis il leur dit : "est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une vie ou de tuer ?" Et ils se taisaient.

BCC 5 Et après avoir promené son regard sur eux avec colère, contristé de l'endurcissement de leur coeur, il dit à l'homme : "étends la main." Il l'étendit, et sa main redevint saine.

BCC 6 Les Pharisiens, étant sortis, prirent aussitôt une délibération contre lui avec les Hérodiens sur les moyens de le perdre.

BCC 7 Jésus s'éloigna du côté de la mer avec ses disciples, et une multitude nombreuse, de la Galilée, le suivit ; et de la Judée,

BCC 8 de Jérusalem, de l'Idumée, d'au delà du Jourdain, des environs de Tyr et de Sidon, une multitude nombreuse, ayant appris les choses qu'il faisait, vint à lui.

BCC 9 Et il dit à ses disciples de lui tenir une barque toute prête à cause de la foule, pour qu'on ne le pressât pas.

BCC 10 Car il avait guéri beaucoup de gens, si bien que tous ceux qui avaient des afflictions se jetaient sur lui pour le toucher.

BCC 11 Et les esprits impurs, en le voyant, se prosternaient devant lui et s'écriaient : "Vous êtes le Fils de Dieu !"

BCC 12 Mais il leur commandait avec grande force de ne pas le faire connaître.

BCC 13 Etant monté dans la montagne, il appela ceux que lui-même voulut ; et ils vinrent à lui.

BCC 14 Il (en) établit douze pour les avoir avec lui et pour les envoyer prêcher ;

BCC 15 avec pouvoir de chasser les démons.

BCC 16 Il établit les Douze, et à Simon il imposa le nom de Pierre ;

BCC 17 puis Jacques, fils de Zébédée, et Jean, frère de Jacques, auxquels il imposa le nom de Boanergès, c'est-à-dire, fils du tonnerre ;

BCC 18 André, Philippe, Barthélemy, Matthieu, Thomas, Jacques fils d'Alphée, Thaddée, Simon le Zélote et

BCC 19 Judas Iscariote, celui qui le trahit.

BCC 20 Il revint à la maison, et la foule s'y assembla de nouveau, de sorte qu'ils ne pouvaient pas même manger.

BCC 21 Les siens, l'ayant appris, partirent pour se saisir de lui, car ils disaient : "il est hors de sens."

BCC 22 Et les scribes, qui étaient descendus de Jérusalem, disaient : "Il a Béelzéboul !" et : "c'est par le chef des démons qu'il chasse les démons."

BCC 23 Il les appela et leur dit en parabole : "comment Satan peut-il chasser Satan ?

BCC 24 Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister ;

BCC 25 et si une maison est divisée contre elle-même, cette maison ne pourra subsister.

BCC 26 Si donc Satan s'élève contre lui-même et se divise, il ne peut pas subsister, mais il est fini.

BCC 27 Nul ne peut entrer dans la maison de l'homme fort et piller ses meubles, sans avoir auparavant lié l'homme fort ; alors seulement il pillera sa maison.

BCC 28 En vérité, je vous le dis, tous les péchés seront remis aux enfants des hommes, même les blasphèmes qu'ils auront proférés.

BCC 29 Mais celui qui aura blasphémé contre l'Esprit-Saint n'obtiendra jamais de pardon : il est coupable d'un péché éternel. "

BCC 30 C'est qu'ils disaient : "il a un esprit impur."

BCC 31 Sa mère et ses frères arrivèrent et, se tenant dehors, ils l'envoyèrent appeler.

BCC 32 Une foule était assise autour de lui et on lui dit : "voici dehors votre mère, vos frères et vos soeurs, qui vous cherchent."

BCC 33 Il leur répondit : qui est ma mère et qui sont mes frères ? "

BCC 34 Puis, promenant ses regards sur ceux qui étaient assis en cercle autour de lui : "voici, dit-il, ma mère et mes frères.

BCC 35 Car celui qui fait la volonté de Dieu, celui-là est pour moi frère, soeur et mère. "

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées