Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 24:33-34

BCC 33 Ainsi, lorsque vous verrez toutes ces choses, sachez que (l'événement) est proche, aux portes.

DRB 33 De même aussi vous, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que cela est proche, à la porte.

KJV 33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

MAR 33 De même quand vous verrez toutes ces choses, sachez que [le Fils de l'homme] est proche, et qu'il est à la porte.

NEG 33 De même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche, à la porte.

OST 33 Vous aussi de même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le Fils de l'homme est proche et à la porte.

BCC 34 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient arrivées.

DRB 34 En vérité, je vous dis : Cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient arrivées.

KJV 34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.

MAR 34 En vérité je vous dis, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses ne soient arrivées.

NEG 34 Je vous le dis en vérité, cette génération ne passera point, que tout cela n'arrive.

OST 34 Je vous dis en vérité que cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient arrivées.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées