Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Néhémie 8:7-8

Ne 8:7-8 (Catholique Crampon)

7 Et Josué, Bani, Sérébias, Jamin, Accub, Sépthai, Odias, Maasias, Célita, Azarias, Jozabed, Hanan, Phalaïas et les lévites instruisaient le peuple de la loi, et chacun restait à sa place. 8 Ils lisaient distinctement dans le livre, dans la loi de Dieu, et ils en donnaient le sens, et l'on comprenait ce qui était lu.

Ne 8:7-8 (Segond avec Strong)

7 Josué 03442, Bani 01137, Schérébia 08274, Jamin 03226, Akkub 06126, Schabbethaï 07678, Hodija 01941, Maaséja 04641, Kelitha 07042, Azaria 05838, Jozabad 03107, Hanan 02605, Pelaja 06411, et les Lévites 03881, expliquaient 0995 8688 la loi 08451 au peuple 05971, et chacun 05971 restait à sa place 05977. 8 Ils lisaient 07121 8799 distinctement 06567 8794 dans le livre 05612 de la loi 08451 de Dieu 0430, et ils en donnaient 07760 8800 le sens 07922 pour faire comprendre 0995 8799 ce qu'ils avaient lu 04744.

Ne 8:7-8 (Martin)

7 Aussi Jésuah, Bani, Sérebja, Jamin, Hakkub, Sabéthaï, Hodija, Mahaséja, Kélita, Hazaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, et les [autres] Lévites, faisaient comprendre la Loi au peuple, le peuple se tenant en sa place. 8 Et ils lisaient au Livre de la Loi de Dieu, ils l'expliquaient, et en donnaient l'intelligence, la faisant comprendre par l'Ecriture [même.]

Ne 8:7-8 (Nouvelle Edition de Genève)

7 Josué, Bani, Schérébia, Jamin, Akkub, Schabbethaï, Hodija, Maaséja, Kelitha, Azaria, Jozabad, Hanan, Pelaja, et les Lévites, expliquaient la loi au peuple, et chacun restait à sa place. 8 Ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de Dieu, et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu'ils avaient lu.

Ne 8:7-8 (Ostervald)

7 Ensuite Jéshua, Bani, Shérébia, Jamin, Akkub, Shabéthaï, Hodija, Maaséja, Kélita, Azaria, Jozabad, Hanan, Pélaja, et les autres Lévites, expliquèrent la loi au peuple, le peuple se tenant en sa place. 8 Ils lisaient distinctement au livre de la loi de Dieu; ils en donnaient le sens, et faisaient comprendre la lecture.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées