Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 14

BCC 1 La femme sage bâtit sa maison, et la femme insensée la renverse de ses propres mains.

OST 1 Toute femme sage bâtit sa maison; mais la folle la renverse de ses mains.

BCC 2 Celui-là marche dans sa droiture qui craint Yahweh, et celui qui le méprise est pervers dans sa voie.

OST 2 Celui qui marche dans la droiture, révère l'Éternel; mais celui dont les voies sont perverses, le méprise.

BCC 3 Dans la bouche de l'insensé est la verge de son orgueil, mais les lèvres des sages les gardent.

OST 3 La bouche de l'insensé est une verge pour son orgueil; mais les lèvres des sages les gardent.

BCC 4 Où il n'y a pas de boeufs, la crèche est vide, mais la vigueur des boeufs procure des revenus abondants.

OST 4 Où il n'y a point de boeuf, la grange est vide; mais la force du boeuf fait abonder le revenu.

BCC 5 Le témoin fidèle ne ment pas, mais le faux témoin profère des mensonges.

OST 5 Le témoin fidèle ne ment jamais; mais le faux témoin avance des faussetés.

BCC 6 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l'homme intelligent la science est facile.

OST 6 Le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve point; mais la science est aisée à trouver pour un homme entendu.

BCC 7 Éloigne-toi de l'insensé ; car tu sais que la science n'est pas sur ses lèvres.

OST 7 Éloigne-toi de l'homme insensé, puisque tu ne connais pas en lui de paroles sages.

BCC 8 La sagesse de l'homme prudent est de comprendre sa voie ; la folie des insensés, c'est la tromperie.

OST 8 La sagesse d'un homme habile est de prendre garde à sa voie; mais la folie des insensés, c'est la fraude.

BCC 9 L'insensé se rit du péché, mais parmi les hommes droits est la bienveillance.

OST 9 Les insensés se raillent du péché; mais la bienveillance est parmi les hommes droits.

BCC 10 Le coeur connaît ses propres chagrins, et un étranger ne peut partager sa joie.

OST 10 Le coeur de chacun sent l'amertume de son âme; et un autre n'aura point de part à sa joie.

BCC 11 La maison des méchants sera détruite, mais la tente des hommes droits fleurira.

OST 11 La maison des méchants sera détruite; mais la tente des hommes droits fleurira.

BCC 12 Telle voie paraît droite à un homme, mais son issue, c'est la voie de la mort.

OST 12 Il y a telle voie qui semble droite à l'homme, mais dont l'issue est la voie de la mort.

BCC 13 Même dans le rire le coeur trouve la douleur, et la joie se termine par le deuil.

OST 13 Même en riant le coeur sera triste; et la joie finit par l'ennui.

BCC 14 L'impie sera rassasié de ses voies, et l'homme de bien de ses fruits.

OST 14 Celui qui a le coeur pervers, sera rassasié de ses voies; mais l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui-même.

BCC 15 L'homme simple croit à toute parole, mais l'homme prudent veille sur ses pas.

OST 15 Un homme simple croit tout ce qu'on dit; mais l'homme bien avisé considère ses pas.

BCC 16 Le sage craint et se détourne du mal, mais l'insensé s'emporte et reste en sécurité.

OST 16 Le sage craint, et il évite le mal; mais l'insensé est arrogant et plein de sécurité.

BCC 17 L'homme prompt à s'irriter fait des sottises, et le malicieux s'attire la haine.

OST 17 L'homme emporté fait des folies; et l'homme rusé est haï.

BCC 18 Les simples ont en partage la folie, et les prudents se font de la science une couronne.

OST 18 Les imprudents possèdent la folie; mais les bien avisés sont couronnés de science.

BCC 19 Les méchants s'inclinent devant les bons, et les impies aux portes du juste.

OST 19 Les méchants seront humiliés devant les bons, et les impies seront aux portes du juste.

BCC 20 Le pauvre est odieux même à son ami ; mais les amis du riche sont nombreux.

OST 20 Le pauvre est haï, même de son ami; mais les amis du riche sont en grand nombre.

BCC 21 Celui qui méprise son prochain commet un péché ; mais heureux celui qui a pitié des malheureux !

OST 21 Celui qui méprise son prochain, s'égare; mais celui qui a pitié des affligés, est heureux.

BCC 22 Ne s'égarent-ils pas ceux qui méditent le mal, et la faveur et la vérité ne sont-elles pas pour ceux qui méditent le bien ?

OST 22 Ceux qui machinent du mal, ne se fourvoient-ils pas? Mais la miséricorde et la vérité seront pour ceux qui procurent le bien.

BCC 23 Tout travail produit l'abondance, mais les paroles vaines mènent à la disette.

OST 23 En tout travail il y a quelque profit; mais les vains discours ne tournent qu'à disette.

BCC 24 La richesse est une couronne pour les sages ; la folie des insensés est toujours folie.

OST 24 La richesse est une couronne pour le sage; mais la folie des insensés est toujours folie.

BCC 25 Le témoin véridique délivre des âmes, l'astuce profère des mensonges.

OST 25 Le témoin fidèle délivre les âmes; mais celui qui prononce des mensonges, n'est que tromperie.

BCC 26 Celui qui craint Yahweh trouve un appui solide, et ses enfants ont un sûr refuge.

OST 26 Il y a une ferme assurance dans la crainte de l'Éternel; et il y aura une sûre retraite pour les enfants de celui qui le craint.

BCC 27 La crainte de Yahweh est une source de vie, pour échapper aux pièges de la mort.

OST 27 La crainte de l'Éternel est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.

BCC 28 Le peuple nombreux est la gloire du roi ; le manque de sujets, c'est la ruine du prince.

OST 28 Dans la multitude du peuple est la gloire d'un roi; mais quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.

BCC 29 Celui qui est lent à la colère a une grande intelligence ; mais celui qui est prompt à s'emporter publie sa folie.

OST 29 Celui qui est lent à la colère est d'un grand sens; mais celui qui est prompt à se courroucer, étale sa folie.

BCC 30 Un coeur tranquille est la vie du corps, mais l'envie est la carie des os.

OST 30 Un coeur tranquille est la vie du corps; mais l'envie est la carie des os.

BCC 31 Celui qui opprime le pauvre outrage celui qui l'a fait ; mais il l'honore celui qui a pitié de l'indigent.

OST 31 Celui qui fait tort au pauvre, déshonore celui qui l'a fait; mais celui-là l'honore qui a pitié du nécessiteux.

BCC 32 Par sa propre malice le méchant est renversé ; jusque dans sa mort le juste a confiance.

OST 32 Dans le malheur, le méchant est renversé; mais le juste reste en assurance, même dans la mort.

BCC 33 Dans le coeur de l'homme intelligent repose la sagesse, et au milieu des insensés on la reconnaît.

OST 33 La sagesse repose dans le coeur de l'homme entendu; elle est même reconnue au milieu des insensés.

BCC 34 La justice élève une nation, mais le péché est l'opprobre des peuples.

OST 34 La justice élève une nation; mais le péché est la honte des peuples.

BCC 35 La faveur du roi est pour le serviteur intelligent, et sa colère pour celui qui fait honte.

OST 35 La faveur du roi est pour le serviteur prudent; mais il aura de l'indignation contre celui qui lui fait honte.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées