Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 15

MAR 1 La réponse douce apaise la fureur ; mais la parole fâcheuse excite la colère.

S21 1 Une réponse douce calme la fureur,
tandis qu'une parole dure augmente la colère.

MAR 2 La langue des sages embellit la science ; mais la bouche des fous profère la folie.

S21 2 La langue des sages rend la connaissance plaisante,
tandis que la bouche des hommes stupides déverse la folie.

MAR 3 Les yeux de l'Eternel sont en tous lieux, contemplant les méchants et les bons.

S21 3 Les yeux de l'Eternel sont partout,
observant les méchants autant que les bons.

MAR 4 La langue qui corrige [le prochain], est [comme] l'arbre de vie ; mais celle où il y a de la perversité, est un rompement d'esprit.

S21 4 Une parole porteuse de guérison est un arbre de vie,
tandis que la langue perverse brise le cœur.

MAR 5 Le fou méprise l'instruction de son père ; mais celui qui prend garde à la répréhension, deviendra bien-avisé.

S21 5 Le fou méprise l'instruction de son père,
mais celui qui tient compte du reproche fait preuve de sagesse.

MAR 6 Il y a un grand trésor dans la maison du juste ; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant.

S21 6 Il y a de grandes richesses dans la maison du juste,
alors qu'il y a du trouble dans les profits que le méchant réalise.

MAR 7 Les lèvres des sages répandent partout la science ; mais le coeur des fous ne fait pas ainsi.

S21 7 Les lèvres des sages propagent la connaissance,
mais le cœur des hommes stupides n'est pas sûr.

MAR 8 Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Eternel ; mais la requête des hommes droits lui est agréable.

S21 8 Le sacrifice qu'offrent les méchants fait horreur à l'Eternel,
tandis que la prière des hommes droits lui est agréable.

MAR 9 La voie du méchant est en abomination à l'Eternel ; mais il aime celui qui s'adonne soigneusement à la justice.

S21 9 La conduite du méchant fait horreur à l'Eternel,
alors qu'il aime l'homme qui poursuit la justice.

MAR 10 Le châtiment est fâcheux à celui qui quitte le [droit] chemin ; [mais] celui qui hait d'être repris, mourra.

S21 10 Celui qui abandonne le sentier doit s'attendre à une sévère correction;
celui qui déteste le reproche mourra.

MAR 11 Le sépulcre et le gouffre sont devant l'Eternel ; combien plus les coeurs des enfants des hommes ?

S21 11 Le séjour des morts et le gouffre de perdition sont devant l'Eternel.
C'est d'autant plus le cas du cœur des hommes!

MAR 12 Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira [jamais] vers les sages.

S21 12 Le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne,
il ne va pas vers les sages.

MAR 13 Le coeur joyeux rend la face belle, mais l'esprit est abattu par l'ennui du coeur.

S21 13 Un cœur joyeux rend le visage plaisant,
mais quand le cœur est triste, l'esprit est abattu.

MAR 14 Le coeur de l'homme prudent cherche la science ; mais la bouche des fous se repaît de folie.

S21 14 Un cœur intelligent recherche la connaissance,
tandis que la bouche des hommes stupides se nourrit de folie.

MAR 15 Tous les jours de l'affligé sont mauvais ; mais quand on a le coeur gai, c'est un banquet perpétuel.

S21 15 Tous les jours du malheureux sont mauvais,
mais le cœur content est un festin continu.

MAR 16 Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble.

S21 16 Mieux vaut peu avec la crainte de l'Eternel
qu'un grand trésor avec le trouble.

MAR 17 Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un repas de boeuf bien gras, où il y a de la haine.

S21 17 Mieux vaut un plat de légumes là où règne l'amour
qu'un bœuf engraissé dans la maison de la haine.

MAR 18 L'homme furieux excite la querelle ; mais l'homme tardif à colère apaise la dispute.

S21 18 Un homme violent pousse au conflit,
tandis que celui qui est lent à la colère apaise les disputes.

MAR 19 La voie du paresseux est comme une haie de ronces ; mais le chemin des hommes droits est relevé.

S21 19 Le chemin du paresseux ressemble à une haie de ronces,
tandis que le sentier des hommes droits est tout préparé.

MAR 20 L'enfant sage réjouit le père ; mais l'homme insensé méprise sa mère.

S21 20 Un fils sage fait la joie de son père
et un homme stupide méprise sa mère.

MAR 21 La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens ; mais l'homme prudent dresse ses pas pour marcher.

S21 21 La folie est une joie pour celui qui est dépourvu de bon sens,
mais un homme intelligent suit le droit chemin.

MAR 22 Les résolutions deviennent inutiles où il n'y a point de conseil ; mais il y a de la fermeté dans la multitude des conseillers.

S21 22 Les projets échouent en l'absence de délibération,
mais ils se réalisent quand il y a de nombreux conseillers.

MAR 23 L'homme a de la joie dans les réponses de sa bouche ; et la parole dite en son temps combien est-elle bonne ?

S21 23 On éprouve de la joie à bien répondre,
et qu'une parole dite à propos est agréable!

MAR 24 Le chemin de la vie tend en haut pour l'homme prudent, afin qu'il se retire du sépulcre qui est en bas.

S21 24 Le sentier de la vie mène en haut, il est pour l'homme avisé
afin qu'il se détourne du séjour des morts qui est en bas.

MAR 25 L'Eternel démolit la maison des orgueilleux, mais il établit la borne de la veuve.

S21 25 L'Eternel démolit la maison des orgueilleux,
mais il préserve le domaine de la veuve.

MAR 26 Les pensées du malin sont en abomination à l'Eternel ; mais celles de ceux qui sont purs, sont des paroles agréables.

S21 26 Les mauvaises intentions font horreur à l'Eternel,
mais les paroles bienveillantes sont pures à ses yeux.

MAR 27 Celui qui est entièrement adonné au gain déshonnête, trouble sa maison ; mais celui qui hait les dons, vivra.

S21 27 Celui qui est assoiffé de profit trouble sa maison,
mais celui qui déteste les pots-de-vin vivra.

MAR 28 Le coeur du juste médite ce qu'il doit répondre ; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.

S21 28 Le cœur du juste médite avant de répondre,
tandis que la bouche des méchants déverse des méchancetés.

MAR 29 L'Eternel est loin des méchants ; mais il exauce la requête des justes.

S21 29 L'Eternel se tient loin des méchants,
mais il écoute la prière des justes.

MAR 30 La clarté des yeux réjouit le coeur ; et la bonne renommée engraisse les os.

S21 30 Un regard lumineux réjouit le cœur,
une bonne nouvelle fortifie le corps.

MAR 31 L'oreille qui écoute la répréhension de vie, logera parmi les sages.

S21 31 Certains reproches mènent à la vie; celui qui les écoute
séjournera parmi les sages.

MAR 32 Celui qui rejette l'instruction a en dédain son âme ; mais celui qui écoute la répréhension, s'acquiert du sens.

S21 32 Celui qui néglige l'instruction se méprise lui-même,
celui qui écoute un reproche acquiert du bon sens.

MAR 33 La crainte de l'Eternel est une instruction de sagesse, et l'humilité va devant la gloire.

S21 33 La crainte de l'Eternel enseigne la sagesse
et l'humilité précède la gloire.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées