Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 30:1-6

NEG 1 Paroles d'Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.

OST 1 Paroles d'Agur, fils de Jaké. Sentences que cet homme prononça pour Ithiel, pour Ithiel et Ucal.

VULC 1 Verba Congregantis, filii Vomentis. Visio quam locutus est vir cum quo est Deus, et qui Deo secum morante confortatus, ait :

NEG 2 Certes, je suis plus stupide que personne,
Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;

OST 2 Certainement je suis le plus borné de tous les hommes; je n'ai pas l'intelligence d'un homme.

VULC 2 [Stultissimus sum virorum,
et sapientia hominum non est mecum.

NEG 3 Je n'ai pas appris la sagesse,
Et je ne connais pas la science des saints.

OST 3 Je n'ai pas appris la sagesse; et je ne connais pas la science des saints.

VULC 3 Non didici sapientiam,
et non novi scientiam sanctorum.

NEG 4 Qui est monté aux cieux, et qui en est descendu?
Qui a recueilli le vent dans ses mains?
Qui a serré les eaux dans son vêtement?
Qui a fait paraître les extrémités de la terre?
Quel est son nom, et quel est le nom de son fils?
Le sais-tu?

OST 4 Qui est monté aux cieux, ou qui en est descendu? Qui a assemblé le vent dans ses mains? Qui a serré les eaux dans sa robe? Qui a dressé toutes les bornes de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils? Le sais-tu

VULC 4 Quis ascendit in cælum, atque descendit ?
quis continuit spiritum in manibus suis ?
quis colligavit aquas quasi in vestimento ?
quis suscitavit omnes terminos terræ ?
quod nomen est ejus, et quod nomen filii ejus, si nosti ?

NEG 5 Toute parole de Dieu est éprouvée.
Il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui un refuge.

OST 5 Toute la parole de Dieu est épurée; il est un bouclier pour ceux qui ont en lui leur refuge.

VULC 5 Omnis sermo Dei ignitus :
clypeus est sperantibus in se.

NEG 6 N'ajoute rien à ses paroles,
De peur qu'il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.

OST 6 N'ajoute rien à ses paroles, de peur qu'il ne te reprenne, et que tu ne sois trouvé menteur.

VULC 6 Ne addas quidquam verbis illius,
et arguaris, inveniarisque mendax.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées