Comparer
Proverbes 6MAR 1 Mon fils, si tu as cautionné [pour quelqu'un] envers ton ami, ou si tu as frappé dans la main à l'étranger,
MAR 2 Tu es enlacé par les paroles de ta bouche, tu es pris par les paroles de ta bouche.
MAR 3 Mon fils, fais maintenant ceci, et te dégage, puisque tu es tombé entre les mains de ton intime ami, va, prosterne-toi, et encourage tes amis.
MAR 4 Ne donne point de sommeil à tes yeux, et ne laisse point sommeiller tes paupières.
MAR 5 Dégage-toi comme le daim de la main [du chasseur], et comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
MAR 6 Va, paresseux, vers la fourmi, regarde ses voies, et sois sage.
MAR 7 Elle n'a ni chef, ni directeur, ni gouverneur,
MAR 8 [Et cependant] elle prépare en été son pain, et amasse durant la moisson de quoi manger.
MAR 9 Paresseux, jusqu'à quand te tiendras-tu couché ? Quand te lèveras-tu de ton lit ?
MAR 10 Un peu de sommeil, [dis-tu], un peu de sommeil, un peu de ploiement de bras, afin de demeurer couché ;
MAR 11 Et ta pauvreté viendra comme un passant ; et ta disette, comme un soldat.
MAR 12 L'homme qui imite le démon, est un homme violent et ses discours sont faux.
MAR 13 Il fait signe de ses yeux, il parle de ses pieds, il enseigne de ses doigts.
MAR 14 Il y a des renversements dans son coeur, il machine du mal en tout temps, il fait naître des querelles.
MAR 15 C'est pourquoi sa calamité viendra subitement, il sera subitement brisé, il n'y aura point de guérison.
MAR 16 Dieu hait ces six choses, et même sept lui sont en abomination ;
MAR 17 Savoir, les yeux hautains, la fausse langue, les mains qui répandent le sang innocent ;
MAR 18 Le coeur qui machine de mauvais desseins ; les pieds qui se hâtent pour courir au mal ;
MAR 19 Le faux témoin qui profère des mensonges ; et celui qui sème des querelles entre les frères.
MAR 20 Mon fils, garde le commandement de ton père, et n'abandonne point l'enseignement de ta mère ;
MAR 21 Tiens-les continuellement liés à ton coeur, et les attache à ton cou.
MAR 22 Quand tu marcheras, il te conduira ; et quand tu te coucheras, il te gardera ; et quand tu te réveilleras, il s'entretiendra avec toi.
MAR 23 Car le commandement est une lampe ; et l'enseignement une lumière ; et les répréhensions propres à instruire [sont] le chemin de la vie.
MAR 24 Pour te garder de la mauvaise femme, et des flatteries de la langue étrangère,
MAR 25 Ne convoite point en ton coeur sa beauté, et ne te laisse point prendre à ses yeux.
MAR 26 Car pour l'amour de la femme débauchée on en vient jusqu'à un morceau de pain, et la femme [convoiteuse] d'homme chasse après l'âme précieuse [de l'homme.]
MAR 27 Quelqu'un peut-il prendre du feu dans son sein, sans que ses habits brûlent ?
MAR 28 Quelqu'un marchera-t-il sur la braise, sans que ses pieds en soient brûlés ?
MAR 29 Ainsi [en prend-il] à celui qui entre vers la femme de son prochain ; quiconque la touchera, ne sera point innocent.
MAR 30 On ne méprise point un larron, s'il dérobe pour remplir son âme, quand il a faim ;
MAR 31 Et s'il est trouvé, il le récompensera sept fois au double, il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.
MAR 32 [Mais] celui qui commet adultère avec une femme, est dépourvu de sens ; et celui qui le fera, sera le destructeur de son âme.
MAR 33 Il trouvera des plaies et de l'ignominie, et son opprobre ne sera point effacé.
MAR 34 Car la jalousie est une fureur de mari, qui n'épargnera point [l'adultère] au jour de la vengeance.
MAR 35 Il n'aura égard à aucune rançon, et il n'acceptera rien, quand tu multiplierais les présents.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées