Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 9

BAN 1 La Sagesse a bâti sa maison,
Elle s'est taillé ses colonnes, au nombre de sept ;

DRB 1 La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes ;

BAN 2 Elle a apprêté ses viandes, préparé son vin ;
Déjà elle a dressé sa table.

DRB 2 elle a tué ses bêtes, elle a mixtionné son vin, elle a aussi dressé sa table ;

BAN 3 Elle a envoyé ses servantes ;
Elle appelle du sommet des hauteurs de la ville :

DRB 3 elle a envoyé ses servantes ; elle crie sur les sommets des hauteurs de la ville :

BAN 4 Que le simple se retire ici !
A qui manque de sens elle dit :

DRB 4 Qui est simple ? qu'il se retire ici. À celui qui est dépourvu de sens, elle dit :

BAN 5 Venez ! mangez de mon pain
Et buvez du vin que j'ai préparé !

DRB 5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mixtionné.

BAN 6 Simples, renoncez [à la sottise], et vous vivrez.
Marchez droit dans la voie de l'intelligence !

DRB 6 Laissez la sottise*, et vivez, et marchez dans la voie de l'intelligence.

BAN 7 Qui reprend un moqueur s'attire un affront ;
Qui censure un méchant en retire un outrage.

DRB 7 Qui instruit un moqueur reçoit pour lui-même de la confusion ; et qui reprend un méchant [reçoit] pour lui-même une tache.

BAN 8 Ne reprends pas le moqueur, car il te haïra ;
Reprends le sage, et il t'aimera.

DRB 8 Ne reprends pas le moqueur, de peur qu'il ne te haïsse ; reprends le sage, et il t'aimera.

BAN 9 Donne au sage, et il sera plus sage encore ;
Instruis le juste, il en augmentera son savoir.

DRB 9 Donne au sage, et il deviendra encore plus sage ; enseigne le juste, et il croîtra en science.

BAN 10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Eternel,
La connaissance du Très-Saint, voilà l'intelligence.

DRB 10 La crainte de l'Éternel est le commencement* de la sagesse, et la connaissance du Saint** est l'intelligence.

BAN 11 Car, par moi, tes jours seront multipliés,
Et les années de ta vie seront augmentées.

DRB 11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années de vie te seront ajoutées.

BAN 12 Si tu es sage, c'est pour toi que tu es sage ;
Mais si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

DRB 12 Si tu es sage, tu seras sage pour toi-même ; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

BAN 13 La femme folle est turbulente ;
[Elle est] stupide, et ne sait rien.

DRB 13 La femme folle est bruyante, elle est sotte, il n'y a pas de connaissance en elle.

BAN 14 Elle se place à la porte de sa demeure,
Sur un siège, au plus haut de la ville,

DRB 14 Et elle s'assied à l'entrée de sa maison sur un trône, dans les lieux élevés de la ville,

BAN 15 Pour appeler ceux qui passent,
Qui vont droit leur chemin :

DRB 15 pour appeler ceux qui passent sur la route, qui vont droit leur chemin :

BAN 16 Que le simple se retire ici !
Et à qui manque de sens elle dit :

DRB 16 Qui est simple ? qu'il se retire ici. Et à celui qui est dépourvu de sens, elle dit :

BAN 17 Les eaux dérobées sont douces ;
Le pain mangé en cachette est délicieux !

DRB 17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain [mangé] en secret est agréable !

BAN 18 Et il ne sait pas que c'est le lieu des ombres,
Et que ses conviés sont dans le séjour des morts.

DRB 18 Et il ne sait pas que les trépassés sont là, [et] que ses conviés sont dans les profondeurs du shéol.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées