Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 9

KJV 1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

OST 1 La sagesse a bâti sa maison; elle a taillé ses sept colonnes.

KJV 2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

OST 2 Elle a apprêté sa viande, elle a préparé son vin; elle a déjà dressé sa table.

KJV 3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,

OST 3 Elle a envoyé ses servantes; du haut des lieux les plus élevés de la ville, elle crie:

KJV 4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,

OST 4 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à ceux qui manquent d'intelligence:

KJV 5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

OST 5 Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai préparé.

KJV 6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

OST 6 Laissez là l'ignorance, et vous vivrez; et marchez dans le chemin de la prudence.

KJV 7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

OST 7 Celui qui reprend un moqueur, n'en reçoit que de la honte; et celui qui corrige un méchant, s'attire un affront.

KJV 8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.

OST 8 Ne reprends point un moqueur, de peur qu'il ne te haïsse; reprends un homme sage, et il t'aimera.

KJV 9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

OST 9 Instruis un sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne un homme de bien, et il croîtra en science.

KJV 10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

OST 10 Le commencement de la sagesse est la crainte de l'Éternel; et la science des saints c'est la prudence.

KJV 11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

OST 11 Car par moi tes jours seront multipliés, et des années seront ajoutées à ta vie.

KJV 12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

OST 12 Si tu es sage, tu es sage pour toi-même; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

KJV 13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.

OST 13 La folie est une femme turbulente, stupide, et qui ne sait rien.

KJV 14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

OST 14 Elle s'assied à la porte de la maison, sur un siège, dans les lieux élevés de la ville,

KJV 15 To call passengers who go right on their ways:

OST 15 Pour crier aux passants qui vont droit leur chemin:

KJV 16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,

OST 16 Que celui qui est ignorant entre ici! Et elle dit à celui qui manque d'intelligence:

KJV 17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

OST 17 Les eaux dérobées sont douces, et le pain pris en cachette est agréable.

KJV 18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.

OST 18 Et il ne sait pas que là sont les morts, et que ses invités sont au fond du Sépulcre.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées