Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 109

BAN 1 Au maître chantre. Psaume de David.
Dieu de ma louange, ne garde pas le silence !

VULC 1 Psalmus David. [Dixit Dominus Domino meo :
Sede a dextris meis,
donec ponam inimicos tuos scabellum pedum tuorum.

BAN 2 Car ils ouvrent contre moi une bouche méchante,
Une bouche perfide ;
Ils me parlent avec une langue mensongère,

VULC 2 Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion :
dominare in medio inimicorum tuorum.

BAN 3 Il m'environnent de discours haineux,
Ils me font la guerre sans cause.

VULC 3 Tecum principium in die virtutis tuæ
in splendoribus sanctorum :
ex utero, ante luciferum, genui te.

BAN 4 En réponse à mon affection, ils s'élèvent comme partie adverse ;
Et moi, je prie.

VULC 4 Juravit Dominus, et non pœnitebit eum :
Tu es sacerdos in æternum
secundum ordinem Melchisedech.

BAN 5 Ils m'ont rendu le mal pour le bien,
Et la haine pour mon amour.

VULC 5 Dominus a dextris tuis ;
confregit in die iræ suæ reges.

BAN 6 Fais-le poursuivre par un méchant,
Et qu'une partie adverse se tienne à sa droite !

VULC 6 Judicabit in nationibus, implebit ruinas ;
conquassabit capita in terra multorum.

BAN 7 Que du jugement il sorte coupable,
Et que sa prière lui soit imputée à péché !

VULC 7 De torrente in via bibet ;
propterea exaltabit caput.]

BAN 8 Que ses jours soient peu nombreux,
Et qu'un autre prenne sa charge.

BAN 9 Que ses enfants soient orphelins,
Et sa femme veuve,

BAN 10 Et que ses enfants aillent errants et mendient,
Quêtant loin de leur demeure en ruines.

BAN 11 Que le créancier se saisisse de tout ce qui est à lui,
Et que le fruit de son travail soit la proie d'étrangers !

BAN 12 Que nul ne lui accorde une prolongation de faveur,
Et que nul n'ait pitié de ses orphelins !

BAN 13 Que sa postérité soit vouée à la destruction,
Et que dès l'âge suivant leur nom soit effacé.

BAN 14 Qu'on rappelle devant l'Eternel l'iniquité de ses pères,
Et que le péché de sa mère ne soit point effacé,

BAN 15 Qu'ils soient toujours devant l'Eternel ;
Et qu'il retranche leur mémoire de la terre !

BAN 16 Car aussi il ne s'est pas souvenu d'user de miséricorde,
Et il a poursuivi l'homme affligé et indigent,
L'homme au coeur brisé, pour le faire mourir !

BAN 17 Il a aimé la malédiction,
Elle le recherche ;
Il n'a point pris plaisir à la bénédiction,
Elle s'éloigne de lui !

BAN 18 Il a revêtu la malédiction comme son vêtement,
Elle pénètre au-dedans de lui comme de l'eau
Et dans ses os comme de l'huile.

BAN 19 Qu'elle soit pour lui comme l'habit dont il se couvre,
Comme une ceinture dont il soit toujours ceint !

BAN 20 Tel sera, de par l'Eternel, le salaire de mes adversaires,
Et de ceux qui profèrent du mal contre mon âme.

BAN 21 Mais toi, Eternel, Seigneur,
Agis en ma faveur à cause de ton nom,
Car ta miséricorde est bonne ; délivre-moi !

BAN 22 Car je suis affligé et indigent,
Et mon coeur est transpercé au-dedans de moi.

BAN 23 Comme l'ombre qui s'allonge..., je m'en vais,
Je suis emporté comme la sauterelle.

BAN 24 Mes genoux sont affaiblis par le jeûne,
Et ma chair dépérit de maigreur.

BAN 25 Je suis pour eux un objet d'opprobre ;
En me voyant, ils hochent la tête.

BAN 26 Sois-moi en aide, Eternel, mon Dieu !
Sauve-moi, selon ta miséricorde,

BAN 27 Et qu'ils sachent que c'est ta main,
Que c'est toi, Eternel, qui l'as fait !

BAN 28 S'ils maudissent, toi tu béniras ;
S'ils se lèvent, ils seront honteux,
Et ton serviteur se réjouira.

BAN 29 Mes adversaires seront revêtus de confusion
Et couverts de leur honte comme d'un manteau.

BAN 30 Ma bouche louera hautement l'Eternel,
Et je le célébrerai au milieu de la multitude,

BAN 31 Car il se tient à la droite du pauvre,
Pour le délivrer de ceux qui condamnent son âme !

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées