Comparer
Psaumes 113:7-8Ps 113:7-8 (Annotée Neuchâtel)
7 Il relève le petit de la poussière,Il retire le pauvre du fumier,
8 Pour le faire asseoir avec les princes,
Avec les princes de son peuple.
Ps 113:7-8 (Catholique Crampon)
7 Il relève le malheureux de la poussière, il retire le pauvre du fumier, 8 pour les faire asseoir avec les princes, avec les princes de son peuple.Ps 113:7-8 (King James)
7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; 8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.Ps 113:7-8 (Segond 1910)
7 De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent, 8 Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.Ps 113:7-8 (Segond avec Strong)
7 De la poussière 0830 il retire 06965 8688 le pauvre 01800, Du fumier 06083 il relève 07311 8686 l'indigent 034, 8 Pour les faire asseoir 03427 8687 avec les grands 05081, Avec les grands 05081 de son peuple 05971.Ps 113:7-8 (Martin)
7 Lequel relève l'affligé de la poudre, et retire le pauvre de dessus le fumier, 8 Pour le faire asseoir avec les principaux, avec les principaux, [dis-je], de son peuple ;Ps 113:7-8 (Ostervald)
7 qui retire le petit de la poussière, et relève le pauvre du fumier, 8 Pour le faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple;Ps 113:7-8 (Segond 21)
7 De la poussière il relève le faible,du fumier il retire le pauvre,
8 pour les faire asseoir avec les grands,
avec les grands de son peuple.
Ps 113:7-8 (Vulgate)
7 A facie Domini mota est terra,a facie Dei Jacob :
8 qui convertit petram in stagna aquarum,
et rupem in fontes aquarum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées